Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il est permis de croire
Il est permis de penser
On peut dire
On peut soutenir
On pourrait dire
On pourrait soutenir
Visibilité - peut-on en croire ses yeux?

Vertaling van "peut sérieusement croire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
on peut soutenir [ on pourrait soutenir | on peut dire | on pourrait dire | il est permis de penser | il est permis de croire ]

arguably


avoir des raisons sérieuses de croire/ de penser que

substantial (to have - grounds for believing)


Visibilité - peut-on en croire ses yeux?

Visibility - More Than Meets the Eye
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si les six grandes banques n'appuient pas les PME, comment le ministre peut-il sérieusement croire que deux mégabanques le feront?

If six big banks do not now support small businesses how could the minister seriously believe that two megabanks will?


Lorsqu’il est impossible de transférer un demandeur vers l’État membre initialement désigné comme responsable parce qu’il y a de sérieuses raisons de croire qu’il existe dans cet État membre des défaillances systémiques dans la procédure d’asile et les conditions d’accueil des demandeurs, qui entraînent un risque de traitement inhumain ou dégradant au sens de l’article 4 de la charte des droits fondamentaux de l’Union européenne, l’État membre procédant à la détermination de l’État membre responsable poursuit l’examen des critères énoncés au chapitre III afin d’établir si un autre Ét ...[+++]

Where it is impossible to transfer an applicant to the Member State primarily designated as responsible because there are substantial grounds for believing that there are systemic flaws in the asylum procedure and in the reception conditions for applicants in that Member State, resulting in a risk of inhuman or degrading treatment within the meaning of Article 4 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union, the determining Member State shall continue to examine the criteria set out in Chapter III in order to establish whether another Member State can be designated as responsible.


Lorsqu’il est impossible de transférer un demandeur vers l’État membre initialement désigné comme responsable parce qu’il y a de sérieuses raisons de croire qu’il existe dans cet État membre des défaillances systémiques dans la procédure d’asile et les conditions d’accueil des demandeurs, qui entraînent un risque de traitement inhumain ou dégradant au sens de l’article 4 de la charte des droits fondamentaux de l’Union européenne, l’État membre procédant à la détermination de l’État membre responsable poursuit l’examen des critères énoncés au chapitre III afin d’établir si un autre Ét ...[+++]

Where it is impossible to transfer an applicant to the Member State primarily designated as responsible because there are substantial grounds for believing that there are systemic flaws in the asylum procedure and in the reception conditions for applicants in that Member State, resulting in a risk of inhuman or degrading treatment within the meaning of Article 4 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union, the determining Member State shall continue to examine the criteria set out in Chapter III in order to establish whether another Member State can be designated as responsible.


Qui peut sérieusement croire que l’adhésion de pays issus de l’espace méditerranéen jusqu’à la Turquie et la Russie renforcerait l’Union et sa capacité d’action?

Who can seriously believe that the accession of countries ranging from the Mediterranean area through Turkey to Russia could possibly make the Union stronger and more effective?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La proposition d’Eurovignette fixe de nouveau un plafond qui est tellement bas que personne ne peut croirerieusement qu’il incite réellement ? utiliser le rail plutôt que la route. Les États membres ne sont par ailleurs pas autorisés ? dépenser une grande partie de ces revenus dans des solutions alternatives.

The proposal for the Eurovignette again lays down a maximum, one that is so low that nobody can seriously believe that it offers any proper incentive to use rail rather than road; nor, indeed, are the Member States allowed to spend most of this money on the alternative.


Peut-on encore croire sérieusement que la Turquie s’efforce de remplir les critères de Copenhague?

Can it still seriously be believed that it matters to Turkey whether or not it fulfils the Copenhagen criteria?


Les agents de l'administration douanière d'un État membre qui observent dans leur pays une personne au sujet de laquelle on peut sérieusement croire qu'elle est impliquée dans une des infractions visées au point 11 (art. 19 paragraphe 2 de la convention), sont autorisés à continuer cette observation sur le territoire d'un autre État membre lorsque celui-ci a autorisé l'observation transfrontalière sur la base d'une demande d'assistance présentée au préalable.

Officers of the customs administration of one of the Member States who are keeping under observation in their country persons in respect of whom there are serious grounds for believing that they are involved in one of the infringements referred to in paragraph 11 (Article 19(2) of the Convention) will be authorised to continue their observation in the territory of another Member State where the latter has authorised cross-border observation in response to a request for assistance which has previously been submitted.


Qui peut sérieusement croire à des avancées significatives si on n'ajoute pas à ces deux grands secteurs, d'une part l'industrie et d'autre part une série de thèmes horizontaux comme l'investissement ou la concurrence qui élargissent le champ des concessions mutuelles et accroissent des lors les chances d'un paquet global équilibré ?

Who seriously expects there to be any significant progress unless we add to these two main sectors firstly industry and secondly a whole raft of horizontal issues like investment and competition which would widen the scope for reciprocal concessions and improve the chances of coming up with a balanced package?


Qui peut sérieusement croire à des avancées significatives si on n'ajoute pas à ces deux grands secteurs, d'une part l'industrie, et d'autre part une série de thème horizontaux comme l'investissement et la concurrence ?

Who can seriously expect any significant progress unless we add to these two main sectors firstly industry and secondly a whole raft of horizontal issues like investment and competition. Why ?


Mais peut-on sérieusement croire que lorsqu'un commandant préside un procès sommaire, il n'y a pas un risque raisonnable que l'accusé fasse l'objet de préjugés?

But can we seriously believe that, when a commanding officer presides over a summary trial, there is not a reasonable risk that the accused will be subject to prejudice?




Anderen hebben gezocht naar : il est permis de croire     il est permis de penser     on peut dire     on peut soutenir     on pourrait dire     on pourrait soutenir     peut sérieusement croire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut sérieusement croire ->

Date index: 2023-11-16
w