Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut satisfaire bombardier parce » (Français → Anglais) :

J'aimerais aussi savoir ce que le ministre pense des différents styles de gestion qui existent de par le monde, parce qu'en même temps qu'on se penche sur le problème autochtone, je pense que la Loi de 1867 sur les pêcheries est à revoir aussi, parce que selon les traités, le caractère discrétionnaire d'octroi des permis ne peut pas satisfaire la condition autochtone.

I would also like to know what the minister thinks about the different management styles throughout the world because, while we are on the aboriginal problem, I think that the 1867 legislation as it pertains to fisheries should also be revisited because, under the treaties, the discretionary nature of licences does not meet the aboriginal criterion.


M. Pierre de Savoye: Si je vous comprends bien, vous nous dites que, parce que le public a une perception qui n'est peut-être pas tout à fait juste de l'état de la criminalité juvénile, parce que le public a une perception mauvaise d'une situation qui est bien moins mauvaise que ça, vous nous suggérez, à nous qui devons piloter la loi, d'aller dans une direction qui risque de faire plus de mal que de bien pour satisfaire la perception erron ...[+++]

Mr. Pierre de Savoye: If I understand correctly, you are telling us that because the public has a perception that is not necessarily accurate regarding youth crime, because the public has a jaundiced view of a situation that is not really that bad, you are suggesting to us, and we are the ones who have to move this bill through the process, to go in a direction that may do more harm than good in order to cater to a false perception held by some people in society.


Ce sera peut-être le cas des Bombardier et des autres très grandes entreprises de ce monde, mais les petites entreprises préféreront toujours déposer leur marque de commerce pour un territoire limité parce qu'elles ne sont pas prêtes à assumer le coût du dépôt d'une marque de commerce mondiale.

Maybe you have the Bombardiers of this world and a few other mega corporations, but small corporations will always want to register for a limited territory because there is a cost to that.


Je comprends que ça peut satisfaire Bombardier parce que vous êtes déjà installé là-bas et que vous êtes capables d'y vendre vos produits, parce qu'ils sont peut-être un peu moins avancés dans ce secteur que d'autres, mais ça ne vous garantit pas que dans 5, 10 ou 15 ans ils ne seront pas plus avancés que vous.

I understand that the agreement might be in Bombardier's interests, as you are already established in Norway and are able to sell your products given that the Norwegians are perhaps a little less advanced in your sector than they are in others. However, that is no guarantee that in 5, 10 or 15 years' time they will not have surpassed you.


La présente directive ne devrait pas s’appliquer à la valeur monétaire stockée sur des instruments prépayés spécifiques, conçus pour satisfaire des besoins précis et dont l’utilisation est restreinte, soit parce que le détenteur de monnaie électronique ne peut acheter des biens ou des services que dans les locaux de l’émetteur de monnaie électronique ou à l’intérieur d’un réseau limité de prestataires de services directement liés p ...[+++]

This Directive should not apply to monetary value stored on specific pre-paid instruments, designed to address precise needs that can be used only in a limited way, because they allow the electronic money holder to purchase goods or services only in the premises of the electronic money issuer or within a limited network of service providers under direct commercial agreement with a professional issuer, or because they can be used only to acquire a limited range of goods or services.


La présente directive ne devrait pas s’appliquer à la valeur monétaire stockée sur des instruments prépayés spécifiques, conçus pour satisfaire des besoins précis et dont l’utilisation est restreinte, soit parce que le détenteur de monnaie électronique ne peut acheter des biens ou des services que dans les locaux de l’émetteur de monnaie électronique ou à l’intérieur d’un réseau limité de prestataires de services directement liés p ...[+++]

This Directive should not apply to monetary value stored on specific pre-paid instruments, designed to address precise needs that can be used only in a limited way, because they allow the electronic money holder to purchase goods or services only in the premises of the electronic money issuer or within a limited network of service providers under direct commercial agreement with a professional issuer, or because they can be used only to acquire a limited range of goods or services.


– J’ai voté contre la candidature de M. José Manuel Barroso avant tout parce que je crois à une véritable Europe politique, qui ne peut se satisfaire d’une Commission inféodée aux desiderata des grandes capitales.

– (FR) I voted against Mr Barroso’s candidacy, above all, because I believe in a genuinely political Europe, which cannot be satisfied with a Commission bound by the desiderata of big business.


– J’ai voté contre la candidature de M. José Manuel Barroso avant tout parce que je crois à une véritable Europe politique, qui ne peut se satisfaire d’une Commission inféodée aux desiderata des grandes capitales.

– (FR) I voted against Mr Barroso’s candidacy, above all, because I believe in a genuinely political Europe, which cannot be satisfied with a Commission bound by the desiderata of big business.


Nous pourrions peut-être réfléchir quelque peu et nous demander si le problème est réellement dû à un manque d’intelligence et d’énergie de la part des dix nouveaux États membres ou si c’est parce que le système est devenu si compliqué qu’un pays n’ayant pas évolué avec lui ne saurait satisfaire nos exigences.

Perhaps we could give some thought to whether the problem really is that the ten new Member States are not intelligent enough or not energetic enough to solve the problem, or whether it is perhaps rather that the system has now become so complicated that a country that has not grown up with it is unable to satisfy our requirements.


Cette approche globale à l'échelle européenne a été un grand pas en avant surtout parce qu'elle a permis d'éviter que Tampere ne se transforme en un sommet répressif où l'on aurait pu se limiter à élaborer une liste d'actions ponctuelles qui auraient pu peut-être satisfaire certaines opinions publiques mais qui ne nous auraient pas aidés à exploiter la véritable valeur ajoutée communautaire que nous recherchons.

This overall approach taken at European level was a great step forward, in particular because it prevented Tampere from becoming a repressive summit confined to drawing up a list of one-off actions which, while they might have satisfied public opinion in some quarters, would not have helped us to exploit the real Community added value that we need.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut satisfaire bombardier parce ->

Date index: 2021-07-26
w