Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
On ne peut avoir à la fois le drap et l'argent
On ne peut pas gagner sur les deux tableaux
On ne peut pas tout avoir et ne rien payer
On ne peut pas être et avoir été
On ne peut vendre le cochon et garder l
On ne saurait vouloir la pomme et le paradis
On ne saurait vouloir les choses et leur contraire
On peut toujours essayer puis qu'il n'y a rien à perdre

Traduction de «peut rien puisque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
On ne peut avoir à la fois le drap et l'argent [ On ne peut pas être et avoir été | On ne peut pas gagner sur les deux tableaux | On ne saurait vouloir les choses et leur contraire | On ne peut pas tout avoir et ne rien payer | On ne saurait vouloir la pomme et le paradis | On ne peut vendre le cochon et garder l ]

You can't have your cake and eat it too


on peut toujours essayer puis qu'il n'y a rien à perdre

see what-we-can-get-away-with


Avantages sociaux offerts par l'employeur - Rien ne peut être tenu pour acquis

Employer-sponsored Benefits - Not To Be Taken for Granted
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Peut-être pourrions- nous dire que les journalistes canadiens, en règle générale, proviennent de ce que j'appellerais la classe moyenne inférieure; ils sont difficiles à satisfaire, puisqu'ils aiment éplucher les questions; ils ne construisent rien, puisqu'ils ont tendance à tout démolir; ce sont des gens plutôt gauchistes qui sont bien éduqués et qui défendent des causes humanitaires, puisqu'ils se concentrent sur les questions touchant les pauvres ...[+++]

Perhaps we could say that Canadian journalists, by and large, come from what I would call the lower middle class; are picky, in that they like to poke at the issues; are not builders because they tend to take things apart and break things down; are left-leaning people who are well educated and humanitarian in their causes, in that they concentrate on poor peoples' issues; and, by and large, they are anti-religious.


Toutefois, alors que l'économie est très fragile, et que les gens se préoccupent de leur emploi, on peut se demander pourquoi son parti et lui-même souhaitent détourner l'attention des gouvernements de la fédération, rouvrir la Constitution, amorcer une négociation colossale qui ne mènera nulle part et dépenser beaucoup d'argent pour organiser un référendum qui n'aboutira à rien, puisque bien des provinces diront qu'elles veulent garder le Sénat.

However, the question is why he and his party want to divert the energy of our governments of this federation, at a time when the economy is so shaky and people are concerned about their jobs, to reopen the constitution, start a mega-negotiation that will go nowhere, and to spend a lot of money on a referendum that will fail because many provinces will say they want to keep the Senate.


Je trouve intéressante la pensée que, malgré le cynisme et le désabusement qu'on constate malheureusement trop souvent dans la population, cette réforme de la protection des réfugiés sera peut-être un exemple positif pour tous ceux qui hésitent à s'impliquer en politique ou à comparaître devant ce genre de comité, qui hésitent à prendre le temps de rédiger un mémoire en se disant que cela ne changera rien puisque, de toute façon, tout est prévu d'avance.

I find it interesting that, although the public is unfortunately too often cynical and disillusioned, this refugee protection reform will perhaps be a positive example for all those who hesitate to get involved in politics or to appear before this type of committee, who hesitate to take the time to draft briefs, thinking that nothing will change, since everything is already decided in advance.


Cela étant dit, son importance peut être parfaitement nulle, puisque cette mesure est facultative et que si le statut ne vous plaît pas, rien ne vous oblige à vous en servir. Néanmoins, je préfèrerais, puisque vous faites une proposition, que celle-ci soit appréciée et employée et qu’elle soit accessible à toutes les entreprises.

Now, that may not matter at all since it is optional, and if you do not like the statute, you do not have to use it, but I would prefer that if you propose something, it would be liked and used and accessible to all companies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, cela n’a peut-être rien de surprenant, puisque Mme Lucas n’avait rien de positif à dire sur l’approche du Royaume-Uni.

Perhaps, though, this should come as no a surprise, since Mrs Lucas had nothing good to say about the UK’s approach.


La commissaire Schreyer n’était pas responsable puisqu’elle ne lit pas les rapports d’audit et M. Prodi, le président de la Commission, n’est en rien responsable puisqu’il a manifestement fait en sorte qu’aucune information ne lui parvienne, que ce soit par le Parlement européen ou par la presse. Et bien entendu, on ne peut reprocher à quelqu’un ce qu’il ignore, comme l’a dit M. Prodi.

Commissioner Schreyer was not to blame because she does not read audit reports, and Mr Prodi, the President of the Commission, is not at all to blame because he obviously ensured that no information got through to him either from the European Parliament or the press, and if you do not know about something you cannot be to blame for it, as Mr Prodi says.


C'est très inquiétant, car cela signifie qu'on ne peut rien faire. À moins que les substances ne présentent un caractère toxique ou dangereux pour d'autres raisons, on ne peut même pas recourir au principe de précaution, puisqu'il n'existe pas de méthodes d'essai reconnues.

Unless the substances are also toxic or hazardous for other reasons, we cannot even start to apply the precautionary principle, since there are no recognised test methods.


Cette baisse de l'euro, M. Duysenberg n'y peut rien, puisque cette Banque centrale européenne - quoi qu'on en dise - est l'émanation des deux principaux États de la zone euro et que les gouvernements français et allemand ont donné pour instruction de ne rien faire.

This reduction in the value of the euro is not something that Mr Duisenberg can do anything about, as this European Central Bank, whatever they say, is the brainchild of the two main States in the euro zone, and the French and German Governments have given the order to do nothing.


On nous a fait la démonstration que la protection constitutionnelle accordée à une minorité ne vaut rien, puisqu'elle peut être supprimée par un vote de la majorité.

We have been shown that a constitutional minority protection is worthless. It is subject to the votes of the majority.


Les amendements que la présidente a mentionnés se rapportent tous à trois critères distincts et séparés, et ils visent à exclure le secteur privé de l'application de ce projet de loi (1115) Si le gouvernement libéral a l'intention d'imposer l'équité en matière d'emploi ou l'action positive à l'administration publique canadienne, l'opposition n'y peut rien puisque le gouvernement fera ce qu'il veut, mais nous demandons que l'application de cette mesure au secteur privé soit étudiée attentivement.

They are to remove the effects of this bill from application to the private sector (1115 ) If it is the Liberal government's intent to foist employment equity or affirmative action on the operations of the Government of Canada there is little the opposition can do because the government is going to do what it wants to do. However this should be carefully considered as it applies to the private sector.




D'autres ont cherché : peut rien puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut rien puisque ->

Date index: 2025-05-07
w