Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut rester impuni » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Affection dans laquelle la durée et la qualité du sommeil ne sont pas satisfaisantes; qui persiste pendant une période prolongée; il peut s'agir d'une difficulté d'endormissement, d'une difficulté à rester endormi ou d'un réveil matinal précoce. L'insomnie est un symptôme commun à de nombreux troubles mentaux ou physiques; elle ne doit être classée ici, parallèlement au diagnostic principal, que lorsqu'elle domine le tableau clinique.

Definition: A condition of unsatisfactory quantity and/or quality of sleep, which persists for a considerable period of time, including difficulty falling asleep, difficulty staying asleep, or early final wakening. Insomnia is a common symptom of many mental and physical disorders, and should be classified here in addition to the basic disorder only if it dominates the clinical picture.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans un cas comme celui d'Antonio Trejo ou dans les attaques contre les défenseurs des droits de la personne, il est vraiment très bénéfique que des membres de la communauté internationale se rendent sur place et fassent preuve de leadership en appuyant la cause des défenseurs des droits de la personne et en affirmant que ce genre de crime ne peut rester impuni, qu'il faut une enquête.

Where there's a case like Antonio Trejo or the attacks against human rights defenders, it's also really valuable where the international community can also come out and show their leadership there in terms of supporting human rights defenders and saying that this sort of crime should not go unpunished, that it has to be investigated.


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, un événement aussi grave que celui qui s’est déroulé il y a quelques semaines à l’encontre du peuple sahraoui ne peut rester impuni et le Parlement européen a donc le devoir d’intervenir.

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, such a serious event as that which has taken place in recent weeks to the detriment of the Sahrawi people cannot go unpunished and therefore the European Parliament is duty-bound and required to intervene.


Bien que la Commission européenne ait avancé plusieurs initiatives visant à mettre un terme à ce fléau qui touche des millions de femmes à travers le monde, dans le cadre de l’élaboration du nouveau plan d’action sur l’égalité entre les hommes et les femmes (2010-2015), l’UE ne peut en réalité rester les bras croisés lorsque des violations des droits fondamentaux des femmes restent impunies, en particulier dans les domaines suivants: les abus sexuels, les mutilations génitales féminines et le ...[+++]

Although the European Commission has come up with several initiatives to put an end to this scourge affecting millions of women throughout the world, not least by drawing up a new action plan on gender equality (2010-2015), the truth is that the EU cannot stand idly by while violations of women’s fundamental rights are going unpunished, particularly in the following areas: sexual abuse, female genital mutilation and forced marriage, human trafficking and prostitution, lack of legal protection, etc.


Cette activité criminelle honteuse, abjecte et odieuse du personnel des Nations unies ne peut rester impunie, et on ne peut tirer le rideau sur la responsabilité politique ultime de la hiérarchie des Nations unies.

This shameful, despicable and abhorrent criminal activity by UN personnel cannot go unpunished, and neither can the ultimate political responsibility of the UN hierarchy be swept under the carpet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Personne n'est insensible au traumatisme d'un couple âgé victime d'entrée par effraction; personne n'est indifférent aux ravages causés par les drogues dans notre société; personne n'accepte les crimes sexuels commis contre des enfants ou des adultes, des garçons ou des filles; personne ne croit que le vol de voiture doit rester impuni. Mais, comme l'a écrit récemment Julian Roberts, criminologue dont il a été question aujourd'hui: « On ne peut décider de la gravité d'une infraction avant qu'elle ne soit commis ...[+++]

No one is untouched by the trauma on an elderly couple of breaking and entering; no one is indifferent to devastation caused by drugs in our society; no one accepts sexual offences against children or adults, against boys or against girls; no one believes auto theft should go unpunished; but as Julian Roberts, a criminologist referred to earlier today here, wrote recently, “The seriousness of the offence cannot be decided before the crime is committed”.


Selon moi, ceci est un affront au comité et au Parlement, et ce geste ne peut rester impuni.

I think this constitutes contempt of Parliament and its committee et should not go unpunished.


Le Conseil peut-il, les ministres peuvent-ils regarder leurs citoyens droit dans les yeux et leur dire que les violations des droits de l’homme en Europe continueront de rester impunies?

Can the Council, can the ministers look their citizens directly in the eye and say that human rights violations in Europe will continue to go unpunished?


Or, comme le droit pénal ne peut s'appliquer qu'à l'intérieur des frontières nationales et que de ce fait, les activités criminelles concernant l'enlèvement et le trafic d'enfants risque de rester impunies, il est donc indispensable, d'une part, que les Etats punissent de manière équivalente ce type de crimes dans leur législation pénale et, d'autre part, que la coopération en matière de droit pénal et de police soit renforcée entre les Etats membres de l'Union et qu'elle soit établie avec les Etats tiers d'où son ...[+++]

Given that criminal law can only be enforced within national borders, which means that criminal activities connected with the abduction of and traffic in children are likely to escape punishment, it is therefore essential for the laws of the Member States to provide for similar penalties for this type of crime and for cooperation between Member States in criminal and police matters to be stepped up and also established with those third countries which are the countries of origin of the majority of children available for intercountry adoption.




D'autres ont cherché : peut rester impuni     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut rester impuni ->

Date index: 2022-05-14
w