Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Articles dont on ne peut rendre compte
On ne peut plus ridicule
Ridicule à l'extrême

Vertaling van "peut rendre extrêmement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
articles dont on ne peut rendre compte

articles which cannot be accounted for


on ne peut plus ridicule [ ridicule à l'extrême ]

rather worse than ridiculous
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par ailleurs, l’obligation de signer personnellement la demande imposée aux opérateurs de pays tiers, mais pas à ceux de l'Union, peut rendre extrêmement difficile l'obtention d’un remboursement de la TVA pour les opérateurs qui ne sont pas établis dans l’Union.

Moreover, requiring a personal signature from non-EU operators, but not EU ones, can make it excessively difficult for those not established in the EU to obtain a VAT refund.


Il y a encore divers exemples de ce genre que l'on peut puiser dans la politique actuelle en matière environnementale, laquelle pourrait rendre extrêmement difficile l'application des règles plutôt rigides imposées par l'OMC, et concernant en l'occurrence le traitement national et la non-discrimination.

And there's a whole list of these that one can pick out from the realm of very standard environmental policy, which would make it extremely difficult to try to apply what are fairly rigid WTO rules on national treatment and non-discrimination.


Par ailleurs, l’obligation de signer personnellement la demande peut rendre extrêmement difficile l’obtention d’un remboursement de la TVA pour les opérateurs qui ne sont pas établis dans l’UE.

Moreover, requiring a personal signature from non-EU operators can make it excessively difficult for those not established in the EU to obtain a VAT refund.


La configuration de certaines installations peut rendre extrêmement coûteuse la récupération de chaleur des fumées d'agglomération ou du refroidissoir d'aggloméré.

At some plants, the existing configuration may make costs of heat recovery from the sinter waste gases or sinter cooler waste gas very high.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avant de rendre un jugement hâtif et de décider d'imposer cette sanction excessivement dure — peut-être pas excessivement, mais disons extrêmement dure — nous devons en savoir davantage.

Before we rush to judgment to impose this excessively — possibly not excessively, but certainly exceedingly strong, harsh punishment, we need to know more.


Dans ces situations, la formulation stricte retenue dans les instruments DCI et EIDHR peut rendre l'action financée par l'aide extérieure extrêmement difficile, particulièrement dans le cadre des projets "EIDHR".

In these situations, the rigid formulation of the DCI and EIDHR instruments may make the action financed by external aid extremely difficult, particularly in the context of EIDHR projects.


Dans des cas extrêmes, un demandeur peut avoir à se rendre dans un pays voisin pour introduire sa demande et être obligé d'obtenir un visa de court séjour du pays dans lequel est situé le consulat avant même de pouvoir demander un visa pour le voyage envisagé.

In extreme cases, applicants may need to travel to a neighbouring country to lodge an application and may need to obtain a short stay visa from the state in which the consulate is located before they can apply for a visa for their planned trip.


Dans des cas extrêmes, un demandeur peut avoir à se rendre dans un pays voisin pour introduire sa demande et être obligé d'obtenir un visa de court séjour du pays dans lequel est situé le consulat avant même de pouvoir demander un visa pour le voyage envisagé.

In extreme cases, applicants may need to travel to a neighbouring country to lodge an application and may need to obtain a short stay visa from the state in which the consulate is located before they can apply for a visa for their planned trip.


Il nous est extrêmement difficile, en raison de notre réglementation financière actuelle, d'apporter un soutien à des organisations des Nations unies sur le front de la programmation par exemple, car elle nous oblige à nous concentrer sur des projets. Cela peut rendre extrêmement incertain notre profil de financement d'organisations telles que le HCR.

Because of our existing financial regulation, it is extremely difficult for us to provide support to UN organisations for example, for programming – we have to focus on projects – and that means that there is sometimes an extremely uncertain profile in our funding of organisations like the UNHCR.


Alors que l'alinéa (b)i) du projet de nouvelle clause 17 peut sembler avoir pour but de réitérer le droit existant de certaines catégories de personnes d'établir et d'entretenir leurs propres écoles confessionnelles, c'est une idée illusoire parce que l'amendement constitutionnel proposé par le gouvernement provincial assujettirait l'exercice de ce droit à la législation provinciale et que celle-ci, qui n'est soumise à aucune restriction d'ordre constitutionnel, pourrait être conçue de manière à rendre l'exercice de ce droit extrêmement ...[+++]

While paragraph (b)(i) of the draft new Term 17 may seem intended to reaffirm the existing right of the classes to the establishment and maintenance of their own denominational schools, that concept is illusory because the constitutional amendment proposed by the Provincial Government would make the exercise of that right " subject to provincial legislation" and such provincial legislation, with no constitutional restrictions, could be designed to make the exercise of that right extremely difficult, if not totally impossible.




Anderen hebben gezocht naar : on ne peut plus ridicule     ridicule à l'extrême     peut rendre extrêmement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut rendre extrêmement ->

Date index: 2024-07-03
w