Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ALARA
Comment peut-on raisonnablement
Le plus bas que l'on peut raisonnablement atteindre

Vertaling van "peut raisonnablement espérer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
le plus bas que l'on peut raisonnablement atteindre [ ALARA | le plus faible qu'il soit raisonnablement possible d'atteindre ]

as low as reasonably achievable


comment peut-on raisonnablement

how in the name of common sense
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces recommandations concrètes, ciblées et mesurables portent sur les objectifs que chaque État membre peut raisonnablement espérer atteindre dans les 12 à 18 prochains mois.

The recommendations, which are concrete, targeted and measurable, concentrate on what can realistically be achieved in the next 12-18 months in each Member State.


Il y a lieu de fixer l’année 2018 comme date butoir pour l’application dans le compartiment de fret des aéronefs pour laquelle on ne dispose pas encore de substituts, mais pour laquelle on peut raisonnablement espérer que des travaux de recherche et de développement plus poussés permettront d’en proposer à cette date en vue de leur installation dans les nouveaux aéronefs qui feront l’objet d’une demande de certification de type.

It is appropriate to set 2018 as the cut-off date for the aircraft cargo compartment application where alternatives have not yet been identified but for which it can reasonably be expected that, following further research and development, alternatives will be available by that date for installation in new aircraft being submitted for type certification.


Il y a lieu de fixer l’année 2018 comme date butoir pour l’application dans le compartiment de fret des aéronefs pour laquelle on ne dispose pas encore de substituts, mais pour laquelle on peut raisonnablement espérer que des travaux de recherche et de développement plus poussés permettront d’en proposer à cette date en vue de leur installation dans les nouveaux aéronefs qui feront l’objet d’une demande de certification de type.

It is appropriate to set 2018 as the cut-off date for the aircraft cargo compartment application where alternatives have not yet been identified but for which it can reasonably be expected that, following further research and development, alternatives will be available by that date for installation in new aircraft being submitted for type certification.


On peut raisonnablement espérer que le règlement «IET» entrera en vigueur au cours du premier semestre de 2008 mais, d'ici là, il faudra consacrer du temps à la discussion de la question du siège.

There are grounds for optimism that the ‘EIT’ Regulation might enter into force in the first half of 2008, but nevertheless time needs to be devoted in the meantime to discussing the question of the seat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On peut raisonnablement espérer que le règlement «IET» entrera en vigueur au cours du premier semestre de 2008 mais, d'ici là, il faudra consacrer du temps à la discussion de la question du siège.

There are grounds for optimism that the ‘EIT’ Regulation might enter into force in the first half of 2008, but nevertheless time needs to be devoted in the meantime to discussing the question of the seat.


Le rapporteur pour avis n'est pas disposé à aller dans ce sens: il y a des limites à ce que l'on peut raisonnablement espérer obtenir via le budget annuel.

The draftsman is not ready to proceed along those lines, as there are limits to what could reasonably be expected through the annual budget.


S'il est assez improbable que l'objectif de 120 g CO2/km puisse être atteint dès 2005, on peut cependant raisonnablement espérer qu'il le soit d'ici à 2010 à condition que les mesures et les efforts nécessaires soient mis en oeuvre.

While it is unlikely that the 120 g CO2/km target would be met as early as 2005, it remains realistic to meet the objective by 2010 if the necessary measures are taken and all efforts are made.


La Commission n’a adopté les propositions qu’en mai 2003 de sorte qu’on ne peut raisonnablement espérer une mise à disposition des premières subventions avant la fin de l’été 2004.

The Commission only adopted the proposals in May 2003, and therefore we cannot realistically expect the first grants to be available before late summer 2004.


Malgré la décision des Syriens estimant qu'ils ont besoin d'un peu plus de temps avant d'entreprendre des négociations dont la reprise était prévue pour aujourd'hui, on peut raisonnablement espérer parvenir dans un avenir proche à établir une base pour un accord de paix.

There is reasonable hope that a basis for a peace agreement can be built in the near future.


À partir de quel exercice budgétaire peut-on raisonnablement espérer une amélioration?

From which budgetary year onwards can an improvement be realistically expected?




Anderen hebben gezocht naar : comment peut-on raisonnablement     peut raisonnablement espérer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut raisonnablement espérer ->

Date index: 2021-04-08
w