Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La Communauté ne peut prétendre à aucune indemnisation

Vertaling van "peut prétendre sérieusement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la Communauté ne peut prétendre à aucune indemnisation

the Community may not claim any compensation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comment peut-elle me regarder droit dans les yeux et prétendre sérieusement que 20 millions de dollars suffiront pour régler un problème aussi complexe dans un pays comme le nôtre?

How can she look at me seriously and say that $20 million for a country like ours, with a problem that big, is enough money?


Personne ne peut prétendre sérieusement qu’après son énorme élargissement, l’UE n’a pas besoin de redéfinir le cadre global de ses valeurs et de ses objectifs ni de réformer sa structure institutionnelle.

No one can seriously claim that, after its huge enlargement, the EU does not need to redefine the overall framework of its values and objectives or to reform its institutional structure.


Personne ne peut prétendre sérieusement qu’après son énorme élargissement, l’UE n’a pas besoin de redéfinir le cadre global de ses valeurs et de ses objectifs ni de réformer sa structure institutionnelle.

No one can seriously claim that, after its huge enlargement, the EU does not need to redefine the overall framework of its values and objectives or to reform its institutional structure.


Il s’agit certainement d’un problème auquel nous devons faire face sérieusement, et il ne faut pas prétendre qu'il peut être résolu autrement.

Surely this is something that has to be seriously addressed, and there should be no pretence that it can be dealt with in any other way.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On peut certes soutenir qu'un peu de jeu et de loteries sont amusants et peuvent faire du bien à la société, mais personne ne peut prétendre sérieusement que la drogue que le jeu est devenu est quelque chose de souhaitable pour les Canadiens.

Although an argument can be made that some gambling and lotteries are fun and beneficial to society, no one can seriously argue that the crack cocaine of gambling is something desirable for Canadians.


L'aide demeure identique ; ce sont les sources de financement qui changent et personne ne peut prétendre sérieusement qu'une aide n'est bonne que si elle est financée à 100 % à partir du budget communautaire.

The level of aid will remain the same, only the source of funding will change, and no one can seriously maintain that aid is only good if it comes totally from the Community budget.


Toutefois, je ne peux que réprouver sévèrement les tentatives, qui ont lieu ici aussi, une fois de plus, de doter ladite Charte des droits fondamentaux d’un caractère juridique "forcé", une démarche qui ne peut être vue autrement que comme une atteinte à l’État de droit et à la démocratie européenne - si la CIG, seule entité possédant cette compétence, ne l’a pas fait, parce qu’elle ne l’a pas voulu, aucun organe, instance ou entité communautaire ne peut prétendre le faire sans enfreindre sérieusement la législ ...[+++]

Nevertheless, I feel bound to severely criticise the attempts made, also here, once again, to give what is known as the Charter of Fundamental Rights jurisdiction “by force”, in a move that can only be seen as an attack on the Rule of Law and on European democracy – if the IGC, the only body that has competence in this matter, has not taken such action, because it did not see fit, no Community organ, court or body has the right to do so, at the risk of seriously contravening the law.


Cependant, si on se fie aux analyses du vote qui ont été préparées circonscription par circonscription, et si on les compare à la ventilation par religion pour les diverses circonscriptions, je pense qu'on peut difficilement prétendre sérieusement qu'une majorité de catholiques ont voté «non».

However, looking at the voting analyses that have been prepared on a riding-by-riding basis, and comparing them to the religious breakdowns for the ridings, I think one would be hard pressed to contend seriously that a majority of Roman Catholics voted " no" .


Comment peut-il prétendre sérieusement que le régime fédéral marche bien et qu'il est favorable au Québec, alors que dans un seul dossier en particulier, son ministre des Affaires intergouvernementales refuse de payer au Québec son dû pour l'éducation des jeunes Cris, soit 130 millions de dollars?

Can he seriously claim that the federal system works well and works for Quebec, when in one particular case, his Minister of Intergovernmental Affairs has refused to compensate Quebec for what it spent on educating young Crees, a total of $130 million?


M. Pierre Brien (Témiscamingue, BQ): Monsieur le Président, comment le ministre peut-il prétendre sérieusement que son gouvernement aura donné espoir et dignité du travail aux jeunes chômeurs, alors que les statistiques sur le chômage cachent une réalité que plusieurs connaissent, à savoir que de plus en plus de jeunes chômeurs deviennent de jeunes assistés sociaux?

Mr. Pierre Brien (Témiscamingue, BQ): Mr. Speaker, how can the minister seriously claim that his government has given young unemployed workers hope and the dignity of work, when the unemployment statistics fail to reflect a situation that many are experiencing, and I am referring to the fact that more and more young unemployed workers are on welfare?




Anderen hebben gezocht naar : peut prétendre sérieusement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut prétendre sérieusement ->

Date index: 2021-02-06
w