Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
RSh3
Refaire entièrement la nature
Refaire l'opération
Refaire la nature entièrement
Refaire la peinture de conservation
Refaire la toiture
Refaire le toit
Refaire les calculs
Réaction dépressive
Réactionnelle
Réparer une couverture
Résiduel de la personnalité et du comportement
Trouble dépressif saisonnier
épisodes récurrents de dépression psychogène

Traduction de «peut le refaire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: le ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs c ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from childhood to old age, the onset may be either acute or insidious, and the duration varies from a few weeks ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présenc ...[+++]

Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders classified to F10-F99. The d ...[+++]


réparer une couverture [ refaire le toit | refaire la toiture ]

re-roof [ reroof | recover ]


refaire les calculs [ refaire l'opération ]

re-perform


refaire entièrement la nature [ refaire la nature entièrement ]

completely refashioning nature


refaire la peinture de conservation

to restore disturbed paintwork | to restore protective coating


refaire le câblage d’instruments de musique électroniques

rewire electronic musical apparatus | rewiring electronic musical instruments | rewire electronic musical equipment | rewire electronic musical instruments


le contact avec les vapeurs peut provoquer des brûlures de la peau et des yeux; le contact avec le gaz liquide peut causer des engelures | RSh3 [Abbr.]

contact with vapour causes burns to skin and eyes and contact with liquid causes freezing | RSh3 [Abbr.]


La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons sondé l'AMC il y a quelques années au sujet du formulaire et nous sommes toujours prêts à refaire l'exercice pour voir ce qui peut être amélioré, mais le formulaire ne peut que refléter la politique.

We undertook a review of the form with the CMA a number of years ago on a survey, and we're always willing to do that again to see what we can do, but the form can reflect policy only.


Je voudrais savoir comment une majorité de ce Parlement peut sciemment refaire la même erreur et céder une fois de plus aux exigences de l’industrie automobile.

I would like to know how a majority here in Parliament can knowingly repeat this mistake and give in once again to the demands of the automotive industry.


Le réalisme politique européen n’est plus utile du fait de la crainte du fondamentalisme islamique, et peut-être le moment est-il venu d’en finir avec cette attitude postcoloniale qui tend à refaire surface de temps à autre dans les relations avec les pays d’Afrique du Nord.

European political realism is no longer useful as a result of the fear of Islamic fundamentalism, and perhaps the time has come to finally shelve that post-colonial attitude that tends to re-emerge every now and then in relations with north African countries.


En fait, je suis convaincu que cet instrument financier revêt encore plus d’importance dans le contexte de la crise financière, parce qu’il peut aider les entreprises à se refaire plus sûrement et qu’il pourrait servir plus tard de projet pilote pour la création d’un fonds plus généreux en faveur de l’énergie.

I am, in fact, convinced that this financial instrument takes on even greater significance in the light of the financial crisis because it can help businesses recover more effectively and can, in the future, constitute a pilot project for the creation of a more generous energy fund.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Évidemment on ne peut pas refaire l'histoire, mais ma collègue peut-elle me dire si ce n'aurait pas été la bonne attitude à adopter dès le début, avant même de s'embarquer pour la première fois dans cette guerre en Afghanistan et dans cette action internationale?

Obviously we cannot rewrite history, but can my colleague tell me if this was not the right attitude to have from the beginning, before we first embarked on the war in Afghanistan and this international mission?


C’est pourquoi nous soutiendrons l’urgence, mais en prévenant la Commission que si elle essaie de nous refaire le coup, nous avons peut-être atteint notre limite de tolérance.

On that basis we will support urgency, but warn the Commission that, if it tries to do this again, we may have reached the limit of our tolerance.


On ne peut pas refaire l'histoire. On ne peut pas prétendre que ce qui s'était passé alors dans son propre contexte historique devrait être changé aujourd'hui.

It is not possible to recreate and to pretend that what happened back then in its historical context should be changed.


On a beau penser qu'il faut refaire l'histoire ou que l'histoire est toujours à refaire, mais non, on peut prendre des documents qui ont déjà été déposés par des gens sérieux qui ont déjà répertorié les espèces en péril (1615) Le COSEPAC a déjà dressé une liste.

Some may think that history needs to be rewritten all the time, but no. It is possible to use documents that were produced by serious people who have already identified species at risk (1615) COSEWIC has already come up with a list.


Je profite, néanmoins, de l'occasion pour dire que, cette année aussi, quelques intolérants, convaincus que certaines idéologies doivent refaire leur apparition, voudraient peut-être créer de nouveau flux de réfugiés.

However, I would like to take this opportunity to say that there may be somebody who is attempting to turn someone else into a refugee this year as well, some intolerant person who is convinced that his ideas should prevail.


Vous me direz qu'on ne peut pas refaire l'histoire et c'est profondément vrai (1345) Je répète que si on ne peut pas refaire l'histoire, on a quand même la responsabilité de s'assurer, en tant que parlementaires, considérant que c'est dans cette enceinte même que Louis David Riel, élu, sanctionné par un mandat démocratique, comme tous et chacun d'entre nous le sommes, n'a pas pu se prévaloir de son mandat.

You will tell me that history cannot be rewritten, and this is a very great truth (1345) I repeat that, if history cannot be rewritten, we still have the responsibility, as parliamentarians, to set the record straight, considering that it was in this very place that Louis David Riel, whose election was sanctioned by a democratic process, as is the case for all of us here, was not allowed to fulfill his mandate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut le refaire ->

Date index: 2021-10-23
w