Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Réaction dépressive
Réactionnelle
Résiduel de la personnalité et du comportement
Trouble dépressif saisonnier
épisodes récurrents de dépression psychogène

Vertaling van "peut jamais rester " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: le ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs c ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from c ...[+++]


Définition: Affection dans laquelle la durée et la qualité du sommeil ne sont pas satisfaisantes; qui persiste pendant une période prolongée; il peut s'agir d'une difficulté d'endormissement, d'une difficulté à rester endormi ou d'un réveil matinal précoce. L'insomnie est un symptôme commun à de nombreux troubles mentaux ou physiques; elle ne doit être classée ici, parallèlement au diagnostic principal, que lorsqu'elle domine le tableau clinique.

Definition: A condition of unsatisfactory quantity and/or quality of sleep, which persists for a considerable period of time, including difficulty falling asleep, difficulty staying asleep, or early final wakening. Insomnia is a common symptom of many mental and physical disorders, and should be classified here in addition to the basic disorder only if it dominates the clinical picture.


... que jamais peut-être des Etats indépendants n'ont poussé plus loin leur coopération

... that never before have independent States pushed their co-operation further
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le caribou ne sera pas là éternellement alors que cette roche qui contient du nickel peut rester à jamais si on n'y fait pas d'exploitation minière.

The caribou will not be there forever, while that rock containing the nickel can be there forever, if you do not mine the area.


Les années de zéro à trois ans sont des années très importantes et, oui, il serait peut-être bon d'avoir un centre de la petite enfance à qui je pourrais ponctuellement confier mes enfants, mais la vérité c'est que je ne pourrai jamais le faire à moins d'avoir la possibilité de rester à la maison pour en prendre soin.

The years zero to three are very important years, and yes, maybe it would be good to have a drop-in centre where I could take my children, but the point is, I'm never going to be able to do that unless I have the option to stay home and look after them.


- Monsieur le Président, alors que nous venons tout juste de sortir de la plus grave crise financière que le monde ait jamais connue depuis 1929, l’Europe ne peut pas rester les bras croisés.

– (FR) Mr President, we may have just come out of the worst financial crisis the world has known since 1929, but that does not mean that Europe can sit back and relax.


- Monsieur le Président, alors que nous connaissons la plus grave crise financière que le monde ait jamais connue depuis 1929, l’Europe ne peut rester les bras croisés et la régulation du système financier international n’est un sujet ni de droite, ni de gauche, ni même du centre, mais un enjeu public d’ordre mondial, et j’ai l’intime conviction que l’Europe doit jouer un rôle moteur, comme elle a pu notamment le faire en mars dernier lorsqu’elle a invité la Commission et les États membres à se pencher sur la question d’une taxation des activités financiè ...[+++]

– (FR) Mr President, we are going through the worst global financial crisis since 1929 and therefore, Europe must not stand idly by. Moreover, the regulation of the international financial system is not a matter for the right, the left, or even the centre: it concerns everyone throughout the world. I firmly believe that Europe must play a leading role, as it was able to do last March when it called on the Commission and the Member States to focus on the issue of taxing international financial activities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cet argent peut rester entre les mains du gouvernement fédéral ou être partagé avec les autres administrations, mais je rappelle qu'il s'agit bien d'administrations c'est-à-dire de gouvernements provinciaux ou étrangers et jamais de forces policières individuelles.

That money will either stay with the federal government or will be shared with jurisdictions, but now we're talking of jurisdictions, provincial governments or foreign governments, never individual police forces.


La pensée unique, quelle qu'elle soit, ne peut jamais rester féconde longtemps. Et l'histoire ne s'arrête jamais, peu importe ce que Marx, Engels et, beaucoup plus tard, Fukuyama, aient pu en penser.

The pensée unique, whatever pensée unique that may be, can never remain fruitful for long, and history is never-ending, whatever thoughts Marx, Engels and much later, Fukuyama may have had on the matter.


Voilà pourquoi, il nous semble que l'Union européenne ne peut rester sans réagir très fermement, au niveau requis, à cette dérive totalement inacceptable de la première puissance militaire du monde, la seule d'ailleurs qui ait jamais osé utiliser l'arme nucléaire.

That is why we believe the European Union must react very firmly, at the required level, in response to this absolutely unacceptable shift by world’s leading military power, the only country, in fact, that has ever dared to use nuclear weapons.


- "Car il savait ce que cette foule en joie ignorait, et qu'on peut lire dans les livres, que le bacille de la peste ne meurt ni ne disparaît jamais, qu'il peut rester pendant des dizaines d'années endormi dans les meubles et le linge, qu'il attend patiemment dans les chambres, les caves, les malles, les mouchoirs et les paperasses, et que, peut-être, le jour viendrait où, pour le malheur et l'enseignement des hommes, la peste réveillerait ses rats et les enverrait mourir dans une cité heureus ...[+++]

– (FR) “He knew what those jubilant crowds did not know but could have learned from books: that the plague bacillus never dies or disappears for good; that it can lie dormant for years and years in furniture and linen-chests; that it bides its time in bedrooms, cellars, trunks, and bookshelves; and that perhaps the day would come when, for the bane and the enlightening of men, it would rouse up its rats again and send them forth to die in a happy city”.


La Présidence fera connaître sa décision à la Chambre dans les plus brefs délais (1155) M. Paul Crête (Kamouraska-Rivière-du-Loup, BQ): Monsieur le Président, pour éclairer le ministre et la Chambre, il est peut-être bon de rappeler que la réponse du premier ministre était à la suite d'une question que je lis: «À un moment donné, un libéral se leva et me dit: `Chrétien, quand diras-tu aux séparatistes qu'il n'y aura jamais d'indépendance, que le gouvernement fédéral ne permettra jamais que cela se produise'?» Et la réponse: «Je n'étai ...[+++]

The whole matter is being considered, and the Speaker will give his ruling to the House as soon as possible (1155) Mr. Paul Crête (Kamouraska-Rivière-du-Loup, BQ): Mr. Speaker, I would like to remind the minister and the House that the Prime Minister's answer followed a question which reads as follows: ``At a town meeting-a-Liberal got up and said 'Chrétien, when will you tell the separatists that there will never be independence, that the federal government will never allow it to happen?''. ' And the answer was: ``But I did not agree-it is Mr. Chrétien who is speaking-'.


Selon les termes du Vice-président Martin Bangemann, "Le contrôle des opérateurs dans leur pays d'origine peut rester aussi fiable que jamais, mais chacun doit pouvoir parier où il veut".

According to Vice-President Martin Bangemann, "Anyone should be able to place a bet anywhere. Controls on operators can remain as effective as ever".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut jamais rester ->

Date index: 2021-11-03
w