Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ALARA
Comment peut-on raisonnablement
Le plus bas que l'on peut raisonnablement atteindre

Vertaling van "peut donc raisonnablement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.


le plus bas que l'on peut raisonnablement atteindre [ ALARA | le plus faible qu'il soit raisonnablement possible d'atteindre ]

as low as reasonably achievable


comment peut-on raisonnablement

how in the name of common sense
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Depuis 1995, on observe une tendance à la migration vers les zones côtières; on peut donc raisonnablement estimer que ce chiffre est actuellement supérieur à 50%.

Since 1995, the net trend of migration has been towards coastal areas, so it is reasonable to assume that the figure is now over 50 percent.


À l'inverse, des taxes différenciées bien ciblées sont généralement considérées comme un instrument efficace pour influencer le comportement des consommateurs et on peut donc raisonnablement attendre qu'elles constituent un moyen efficace pour accélérer l'amélioration des performances environnementales dans le secteur des transports, au prix d'un coût social très faible, voire négatif.

By contrast, well-targeted differentiated taxes are considered to be an effective tool to influence consumers behaviour, and can therefore confidently be expected to provide an effective means of accelerating improved environmental performance in the transport sector, with a very low or negative societal cost.


La Commission devrait donc pouvoir, si un pays participe à des négociations de fond avec l’Union concernant l’accès aux marchés publics et si la Commission considère que l’on peut raisonnablement s’attendre à ce que les pratiques restrictives en matière de marchés publics y soient abandonnées dans un avenir proche, adopter un acte d’exécution précisant que les produits et services provenant de ce pays ne devraient pas être exclus des procédures d’attribution de marchés pendant une période d’un an.

Therefore, the Commission may, where a country is engaging in substantive negotiations with the Union concerning market access in the field of public procurement and the Commission considers that there is a reasonable prospect of removing the restrictive procurement practices in the near future, it should be able to adopt a implementing act providing that goods and services from that country should not be excluded from procedures for the award of contracts for a period of one year.


On peut donc raisonnablement mettre en doute la crédibilité et l'intégrité de notre travail.

The credibility and integrity of our work, therefore, is legitimately opened to question.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tant les États-Unis que l’Union européenne ne cachent pas leur intention d’exploiter l’espace à des fins militaires et définissent la sécurité essentiellement en termes militaires. On peut donc raisonnablement en déduire que cet accord de coopération servira également des fins militaires.

As both the USA and the EU are explicitly planning to use space for military ends and as they define security primarily in military terms, it is reasonable to assume that the cooperation agreement will also serve military purposes.


Concernant la plupart des activités de la Commission pour lesquelles la partie opérationnelle est la plus importante, on peut donc raisonnablement anticiper que les gains d’efficacité obtenus sur le plan opérationnel auront un impact positif direct sur les dépenses administratives.

For the majority of the Commission’s activities, for which the operational proportion is larger, we can reasonably anticipate that the increased effectiveness achieved at operational level will have a direct positive impact on administrative expenditure.


On peut donc raisonnablement conclure qu'elle possède une connaissance approfondie des activités qu'elle exerce.

It is therefore reasonable to conclude that Mitsubishi has detailed knowledge of the activities which it carries on.


On peut donc raisonnablement conclure qu'elle possède une connaissance approfondie des activités qu'elle exerce.

It is therefore reasonable to conclude that Mitsubishi has detailed knowledge of the activities which it carries on.


On peut donc raisonnablement attendre de l'année 2000 un développement substantiel de la coopération entre l'Union européenne et l'ancienne république yougoslave de Macédoine.

The year 2000, therefore, augurs well for a substantial increase in cooperation between the European Union and FYROM.


On peut donc, vu sa taille, supposer tout aussi raisonnablement qu'elle dispose de systèmes d'information modernes qui lui auraient permis de fournir les renseignements demandés.

Accordingly, given the size of the company, it is reasonable to assume that Mitsubishi has modern reporting systems that would have enabled it to provide the information requested.




Anderen hebben gezocht naar : comment peut-on raisonnablement     peut donc raisonnablement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut donc raisonnablement ->

Date index: 2021-01-14
w