Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avertissement peut causer de la somnolence.
Peut causer des malformations congénitales
R47
RSh3

Vertaling van "peut donc causer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.


Avertissement : peut causer de la somnolence.

Warning. May cause drowsiness


le contact avec les vapeurs peut provoquer des brûlures de la peau et des yeux; le contact avec le gaz liquide peut causer des engelures | RSh3 [Abbr.]

contact with vapour causes burns to skin and eyes and contact with liquid causes freezing | RSh3 [Abbr.]


peut causer des malformations congénitales | R47

may cause birth defects | R47
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La consommation importante de médicaments peut donc causer des conséquences involontaires.

So the use of multiple medications, then, can also lead to unintended consequences.


L’introduction de l’exception de copie privée ne peut donc pas causer un préjudice injustifié aux intérêts légitimes du titulaire du droit d’auteur.

The introduction of the private copying exception may therefore not unreasonably prejudice the legitimate interests of the copyright holder.


Le terme « obligatoire » peut donc causer des problèmes même au Bloc québécois, ainsi qu'à nous de l'opposition, s'il est question de préciser, de savoir et de connaître la position de quelqu'un, surtout quand nous exigeons que les témoins comparaissent devant le comité, souvent à quelques heures d'avis.

The word " must" could therefore cause problems even for the Bloc Québécois, as well as for us in the opposition, if the issue is clarifying, knowing and being aware of someone's position, particularly when we require that witnesses appear before the committee, often with just a few hours notice.


La violation de conditions particulières, telles que celles relatives aux zones n’ayant pas fait l’objet d’une évaluation, au fonctionnement du système de surveillance des navires et à la délocalisation des activités en cas de découverte inopinée d’un écosystème marin vulnérable, peut causer des dégâts irréparables à ces écosystèmes et mérite donc de figurer sur la liste des infractions graves répertoriées dans le règlement (CE) no 1447/1999 du Conseil du 24 juin 1999 fixant une liste des types de comportement qui ...[+++]

The violation of specific conditions such as those relating to unassessed areas, the operation of the Vessel Monitoring System and the relocation of activities in case of unforeseen encounter with a vulnerable marine ecosystem may result in irreparable damage to such ecosystems and deserves therefore to be included among the list of serious infringements contained in Council Regulation (EC) No 1447/1999 of 24 June 1999 establishing a list of types of behaviour which seriously infringe the rules of the common fisheries policy


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La violation de conditions particulières, telles que celles relatives aux zones n’ayant pas fait l’objet d’une évaluation, au fonctionnement du système de surveillance des navires et à la délocalisation des activités en cas de découverte inopinée d’un écosystème marin vulnérable, peut causer des dégâts irréparables à ces écosystèmes et mérite donc de figurer sur la liste des infractions graves répertoriées dans le règlement (CE) no 1447/1999 du Conseil du 24 juin 1999 fixant une liste des types de comportement qui ...[+++]

The violation of specific conditions such as those relating to unassessed areas, the operation of the Vessel Monitoring System and the relocation of activities in case of unforeseen encounter with a vulnerable marine ecosystem may result in irreparable damage to such ecosystems and deserves therefore to be included among the list of serious infringements contained in Council Regulation (EC) No 1447/1999 of 24 June 1999 establishing a list of types of behaviour which seriously infringe the rules of the common fisheries policy (6).


La modification demandée n'a aucune incidence sur la quantité globale accordée annuellement pour la morue ni sur la durée de la dérogation. Elle ne peut donc pas causer de préjudice grave à une industrie communautaire établie.

The requested amendment would not alter the global annual quantity granted for cod, nor would it alter the duration of the derogation and would consequently not cause serious injury to an established Community industry.


Tout État membre qui procède à des contrôles aux frontières en vue de la protection des réunions du Conseil européen ou des événements susceptibles d'avoir un impact comparable, en particulier conformément à l'article 2, paragraphe 2, de la convention de Schengen, peut aussi tout mettre en œuvre pour limiter au maximum les désagréments provoqués par les contrôles des voyageurs; les contrôles devraient donc de préférence être menés par les services de renseignement et viser essentiellement les individus à l'égard desquels il existe de ...[+++]

Any Member State applying border controls for the protection of European Council meetings or comparable events, in particular under Article 2(2) of the Schengen Convention, may also take every step to limit, as far as possible, the inconvenience caused by checks on travellers; precedence should accordingly be given to intelligence-led checks focused on individuals in respect of whom there are substantial grounds for believing that they intend to enter the Member State with the aim of disrupting public order and security at the event or committing offences relating to the event.


Elle peut donc causer beaucoup de dommages aux ressources halieutiques et c'est pourquoi la Commission des pêcheries des Grands Lacs lutte depuis plusieurs années contre ce problème.

This is why they can cause great harm to fisheries resources and why the Great Lakes fisheries commission has worked over the years to control them.


Toutefois, le cannabis peut également entraîner une dépendance et, donc, causer des problèmes semblables, bien qu'il y ait à mon avis, une différence sur le plan de la gravité, et je dirais que l'effet euphorisant des opioïdes est probablement plus prononcé.

However, cannabis also is capable of causing addiction and therefore can cause similar problems, though if you ask me if there is a difference in severity, I would say that probably the edge is greater for opioids.




Anderen hebben gezocht naar : peut causer des malformations congénitales     peut donc causer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut donc causer ->

Date index: 2025-07-19
w