Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ALARA
Comment peut-on raisonnablement
Dyspareunie psychogène
Le plus bas que l'on peut raisonnablement atteindre
Mérycisme de l'enfance

Traduction de «peut alors raisonnablement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
le plus bas que l'on peut raisonnablement atteindre [ ALARA | le plus faible qu'il soit raisonnablement possible d'atteindre ]

as low as reasonably achievable


Définition: La dyspareunie (ou douleur durant les relations sexuelles) survient tant chez la femme que chez l'homme. Elle peut souvent être attribuée à une cause pathologique locale et doit alors être classée dans la rubrique de l'affection pathologique en cause. Cette catégorie doit être utilisée uniquement lorsqu'il n'y a pas un autre dysfonctionnement sexuel primaire (par exemple un vaginisme ou une sécheresse vaginale). | Dyspareunie psychogène

Definition: Dyspareunia (or pain during sexual intercourse) occurs in both women and men. It can often be attributed to local pathology and should then properly be categorized under the pathological condition. This category is to be used only if there is no primary nonorganic sexual dysfunction (e.g. vaginismus or vaginal dryness). | Psychogenic dyspareunia


Définition: Trouble de l'alimentation caractérisé par des manifestations variées, habituellement spécifique de la première et de la deuxième enfance. Il implique en général un refus alimentaire et des caprices alimentaires excessifs, alors que la nourriture est appropriée, que l'entourage est adéquat, et qu'il n'y a pas de maladie organique. Le trouble peut s'accompagner d'une rumination (d'une régurgitation répétée de nourriture non accompagnée de nausées ou d'une maladie gastro-intestinale). | Mérycisme de l'enfance

Definition: A feeding disorder of varying manifestations usually specific to infancy and early childhood. It generally involves food refusal and extreme faddiness in the presence of an adequate food supply, a reasonably competent caregiver, and the absence of organic disease. There may or may not be associated rumination (repeated regurgitation without nausea or gastrointestinal illness). | Rumination disorder of infancy


Définition: Troubles qui comportent certaines caractéristiques de l'anorexie mentale, mais dont le tableau clinique global ne justifie pas ce diagnostic. Exemple: l'un des symptômes-clés, telle une aménorrhée ou une peur importante de grossir, peut manquer alors qu'il existe une perte de poids nette et un comportement visant à réduire le poids. On ne doit pas faire ce diagnostic quand un trouble somatique connu pour entraîner une perte de poids est associé.

Definition: Disorders that fulfil some of the features of anorexia nervosa but in which the overall clinical picture does not justify that diagnosis. For instance, one of the key symptoms, such as amenorrhoea or marked dread of being fat, may be absent in the presence of marked weight loss and weight-reducing behaviour. This diagnosis should not be made in the presence of known physical disorders associated with weight loss.


comment peut-on raisonnablement

how in the name of common sense
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. John Walsh: Oui, mais je vous ai donné cet exemple pour vous faire comprendre comment nous avions alors interprété la loi, à savoir qu'on ne peut s'attendre raisonnablement à ce que la nature privée d'une chose dont on se débarrasse soit protégée et que, par conséquent, pour prendre cet objet, on n'a pas besoin d'autorisation judiciaire.

Mr. John Walsh: It was, but I wanted to give you those two examples because I want you to understand what we understood the law to be, and that is that a person had no reasonable expectation of privacy over something he discarded, and therefore you didn't require judicial authorization.


Si tous les éléments clés du système fonctionnent, mais que leur cohérence, leur fréquence ou leur intensité n'est pas conforme à la réglementation, une correction de 5 % est justifiée car l'on peut alors raisonnablement conclure que le degré de garantie de la régularité des demandes n'est pas suffisant et que les risques pour les fonds sont significatifs.

When all the key elements of the system function, but not with the consistency, frequency, or depth required by the regulations, then a correction of 5% is justified, as it can reasonably be concluded that they do not provide a sufficient level of assurance of the regularity of claims, and that the risk to the Funds was significant.


2. regrette qu'en l'absence de vérifications ex-ante et ex-post effectives, aucune assurance ne peut être raisonnablement donnée quant à la légalité et à la régularité des opérations; regrette que la Cour n'ait pu obtenir des éléments probants suffisants et appropriés pour étayer la légalité et la régularité des opérations d'attribution de subventions par l'agence en rapport avec ses activités en 2012, alors que les dépenses liées aux subventions se sont élevées à 56 millions d'euros, soit 63 % des dépenses opérationnelles totales;

2. Regrets that in the absence of effective ex ante and ex post verifications, there is no reasonable assurance as to the legality and regularity of transactions; regrets that the Court of Auditors could not obtain sufficient appropriate audit evidence on the legality and regularity of the audited grant transactions related to the Agency’s activities in 2012, which amount to EUR 56 000 000, representing 63 % of the operating expenditure;


En particulier, une procédure peut être engagée dans les circonstances suivantes: a) si la procédure se révèle impossible ou ne peut raisonnablement pas être introduite ou poursuivie dans un État tiers, ou b) si la décision rendue dans un État tiers ne pourrait faire l'objet d'une reconnaissance et d'une exécution dans l'État membre de la juridiction saisie alors que cette reconnaissance et cette exécution sont nécessaires pour gar ...[+++]

In particular, proceedings may be brought under these circumstances (a) if proceedings would be impossible or cannot reasonably be brought or conducted in a third State with which the dispute is closely connected, or (b) if a judgment given in a third State would not be entitled to recognition and enforcement in the Member State of the court seised and such recognition and enforcement is necessary for the claimant’s rights to be satisfied.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Non. Il existe un principe selon lequel, si l'on peut mieux faire — on parle alors d'ALARA, soit le plus bas que l'on peut raisonnablement atteindre — il faut continuer à chercher des améliorations.

No. We have a principle that if you can do things better it's called ALARA, as low as reasonably achievable.


4. observe que les expulsions visaient expressément les Roms en tant que communauté, considérée dans son ensemble comme une menace pour l'ordre public et la sécurité publique ou comme une charge pour l'assistance sociale, et qu'elles ont été effectuées dans un délai extrêmement bref selon des méthodes incluant la stigmatisation publique et l'emploi de la force et de l'intimidation; estime qu'aucune évaluation précise, individuelle et au cas par cas ne peut être raisonnablement ni convenablement effectuée dans ces conditions; estime que les garanties matérielles et procédurales n'ont été ni assurées, ni respectées; que la condition de ...[+++]

4. Notes that the expulsions have targeted Roma specifically as a community generically considered as a threat to public order and safety, or as a burden on the social assistance and carried out in an extremely short lapse of time under modalities that included public stigmatization and the use of force and intimidation; no precise individual and case-by-case evaluation can reasonably and properly be done in such conditions; material and procedural safeguards have not been applied and guaranteed; the condition of proportionality has been violated; the measures could have been taken for economic ends or for general prevention; the di ...[+++]


Eh bien soit, partageons le fardeau (1135) Mme Bev Desjarlais: Ne peut-on pas raisonnablement considérer que dans la mesure où les compagnies aériennes profitent de la sécurité en ce qui concerne leur propriété et par rapport aux activités de sécurité qu'elles assuraient précédemment, et que les autorités aéroportuaires en profitent également, alors qu'elles réalisent d'énormes bénéfices—si je me souviens bien de ce que j'ai lu récemment, les autorités aéroportuaires annoncent d'énormes profits—la sécurité supplémentaire s'applique au ...[+++]

So let's share the burden (1135) Mrs. Bev Desjarlais: Would it then be reasonable to suggest that since the beneficiaries of the security are certainly the airlines in regards to their property and the types of things they were doing for security before, but also now the airport authorities, who have shown a tremendous profit—if I recall the last news articles I've been reading, the airport authorities have shown a tremendous profit—the additional security is therefore for the infrastructure that they now control?


S'ils ne connaissent pas ces risques et ne peuvent raisonnablement pas s'attendre à de tels risques, alors on ne peut pas reconnaître leur culpabilité.

If they did not, and could not reasonably be expected to do so, then no culpability can properly be assigned.


Il est donc inutile d’insister sur le fait qu'il s'agit de notre principale priorité, parce que les scénarios d’avenir y sont totalement ouverts, alors que l’élargissement va suivre son chemin, ses coûts, ses incidents, mais personne ne peut raisonnablement imaginer un autre scénario qui ne soit pas celui de son aboutissement.

There is no need to insist therefore that this is our fundamental priority, because the prospects for its future remain completely open, while enlargement will take time, it will have its costs and its problems, but the only reasonable outcome that anyone can imagine is that it will eventually take place.


Comme l'on peut raisonnablement croire que de nombreux experts en matière d'évaluation foncière sont au service de municipalités, certains membres pourraient alors être tenus de trancher un différend qui implique leur employeur municipal.

Since it is reasonable to think that many real estate appraisers work for municipalities, some of them might be called upon to settle a dispute involving their municipal employer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut alors raisonnablement ->

Date index: 2024-01-18
w