Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Déclencheur de la peur
Démence alcoolique SAI
Gant de Notre-Dame
Gantelée
Hallucinose
Induction de peur
Jalousie
Mauvais voyages
Message véhiculant une peur
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Paranoïa
Peur de l'abuseur
Peur de l'abuseuse
Peur de la maltraitante
Peur du maltraitant
Peurs déplacées
Peurs sans fondement
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «peur pour notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
peur de l'abuseur [ peur de l'abuseuse | peur du maltraitant | peur de la maltraitante ]

fear of the abuser


exposition à une information susceptible d'inciter une attaque de peur [ exposition à une information susceptible de déclencher une attaque de peur | exposition à une information susceptible de provoquer une attaque de peur ]

informational fear onset


déclencheur de la peur | induction de peur

fear induction


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


peurs déplacées [ peurs sans fondement ]

milquetoastish fears


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: le ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of th ...[+++]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Doit-on avoir peur que notre photo paraisse sur un bulletin de vote, quand on n'a pas peur de voir notre photo sur des babillards qui, parfois, sont de 10 pieds par 11 pieds, ou de 15 pieds par 10 pieds de hauteur?

Should we fear having our picture on a ballot when we do not fear having our picture on billboards, which are sometimes 10 by 11 feet or 15 by 10 feet high?


Vous dites, monsieur Nicoso, en deuxième page de votre mémoire, qu'il faut que nous nous demandions pourquoi le crime organisé a peur des lois et des frontières américaines et n'a pas peur des nôtres.

On the second page of your statement, Mr. Nicaso, you say we have to ask ourselves why organized crime is afraid of American laws and borders and not afraid of ours.


M. Lee Morrison: Monsieur Tremblay, j'ai bien peur que notre président ait déjà épuisé la plupart des questions que je voulais poser.

Mr. Lee Morrison: Mr. Tremblay, I'm afraid our chairman has pre-empted the bulk of the things I wanted to ask you.


Nous oublions parfois, dans notre vie quotidienne, la valeur de cette conquête - c’est pourquoi, Très Saint-Père, j’apprécie tant que vous parliez à notre conscience en nous rappelant que nous devons davantage prendre nos responsabilités et mieux puiser dans notre immense potentiel au service de la justice sociale et d’un juste équilibre entre les hommes et les peuples, ainsi qu'en faveur des réfugiés, dont nous ne devons nullement avoir peur.

Sometimes, in our daily routine, we risk forgetting what an achievement this is – and that is why, Holy Father, I very much appreciate the way you speak to our consciences and remind us to shoulder our responsibilities and make the most of our huge potential —for social justice, for rapprochement between people and peoples, and for refugees, whom we should not fear.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Maintenant que la première initiative, ce dialogue de haut niveau, a échoué, j'ai très peur que notre préoccupation première ne soit pas de voir comment faire pour obtenir des résultats tangibles dans le cadre de ce dialogue de haut niveau, mais plutôt de savoir si nous ne devrions pas négocier un accord de libre-échange.

Now that the first initiative, namely, this high-level dialogue, has been unsuccessful, I am very concerned that our primary concern is not the question of how we can perhaps achieve tangible success in this high-level dialogue, but instead we are already considering whether we should not negotiate a free trade agreement.


C'est sûr qu'ils seraient alors beaucoup plus en sécurité sous l'aile vigilante du député de Joliette. il n'y a pas un réfugié colombien qui a peur dans notre région.

They would undoubtedly be safer under the watchful eye of the member for Joliette. None of the Colombian refugees here in our region are afraid.


De peur pour notre sécurité, nous adoptons souvent des stratégies qui créent un faux sentiment de sécurité.

Fear for our own security often causes us to adopt strategies that create a false sense of security.


De peur pour notre sécurité, nous adoptons souvent des stratégies qui créent un faux sentiment de sécurité.

Fear for our own security often causes us to adopt strategies that create a false sense of security.


Cependant, la pénurie de denrées alimentaires est synonyme de faim dans le monde et si notre système permet de générer des profits dans certaines régions en aggravant la pénurie alimentaire dans d'autres, j'ai bien peur que notre plan de sauvetage de 700 milliards de dollars ne nous soit pas d'une grande aide.

However, food scarcity means hunger in the world, and if we have a system which makes it possible for hunger in some regions of the world to generate profits in others, our 700 billion dollar rescue package will not help us.


Le premier ministre n'a jamais dit cela, mais je vais le dire, moi: j'ai peur pour notre pays lorsque nos soldats - nos fils et nos filles - doivent participer à une folle équipée en Afrique parce que quelqu'un a écouté les actualités à la télévision et qu'il était probablement en train de souper au restaurant lorsque les soldats ont reçu l'ordre d'aller outre-mer régler un problème dont le premier ministre, le gouvernement, le Cabinet et le Conseil du Trésor ne semblaient rien savoir.

This never left the lips of the Prime Minister, but I will tell you this: I fear for this country when soldiers - our sons and daughters - are sent on an escapade to Africa because someone was watching some news channel on television and was probably sitting at a restaurant having dinner while soldiers were directed to go across the ocean to deal with a situation about which he, his government, the cabinet, and the Treasury Board seem not to have known anything.


w