Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit des peuples à disposer d'eux-mêmes
Droit des peuples à l'autodétermination
Droit à l'autodétermination
Droit à l'autodétermination des peuples

Traduction de «peuples pourraient décider eux-mêmes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
droit à l'autodétermination | droit des peuples à disposer d'eux-mêmes | droit des peuples à l'autodétermination

right of self-determination | right of self-determination of peoples | right to self-determination


droit des peuples à disposer d'eux-mêmes [ droit à l'autodétermination des peuples | droit des peuples à l'autodétermination | droit à l'autodétermination ]

right of peoples to self-determination [ right to self-determination of peoples | self determination of peoples ]


rapporteur spécial sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes

Special Rapporteur on use of mercenaries as a means of impeding the exercise of the right of peoples to self-determination


droit des peuples à disposer d'eux-mêmes

right of self-determination of peoples


Application des résolutions de l'Organisation des Nations Unies relatives au droit des peuples assujettis à une domination coloniale et étrangère à disposer d'eux-mêmes

Implementation of United Nations Resolutions Relating to the Right of Peoples Under Colonial and Alien Domination to Self-Determination


Résolutions de l'Organisation des Nations Unies relatives au droit des peuples assujettis à une domination coloniale et étrangère à disposer d'eux-mêmes

United Nations Resolutions Relating to the Right of Peoples Under Colonial and Alien Domination to Self-determination
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons vu — non pas au sein de la GRC mais de la police provinciale de l'Ontario — un exemple récent où un Taser a été déployé sur une détenue de 14 ans qui ne voulait pas coopérer ou qui faisait preuve de comportements qui étaient contraires à ce que souhaitaient ses gardiens, mais nous ne voulons pas de situations où la terminologie et l'usage seraient tellement sujets à l'interprétation que les agents pourraient décider eux-mêmes s'il y a danger pour la « sécurité publique ».

We've seen—not in your force but in the OPP—a recent example where a taser was used on an inmate in custody, a 14-year-old girl, who may have been uncooperative or displaying behaviours that were contrary to the wishes of her custody holders, but we don't want a situation where the terminology and the usage is so open to interpretation that officers can make their individual judgment of what “public safety” involves.


Le Parlement européen a été le seul Parlement d'Europe à aborder - même au temps de la guerre froide - cette question douloureuse que constituait la division de l'Europe et à œuvrer en faveur d'un avenir européen dans lequel les peuples pourraient décider eux-mêmes, en toute liberté, de leur destin commun, dans un cadre démocratique et libre.

Unlike any other parliament in Europe, the European Parliament refused, even during the Cold War, to let drop the subject of the gaping wound created by a divided Europe and pleaded for a common European future where peoples could determine their future freely and democratically


Pour un parti qui s'appelle le Nouveau Parti démocratique, c'est extrêmement paradoxal, voire honteux, de voter pour une loi qui, en substance, nie le droit des Québécois de décider eux-mêmes de leur propre avenir — un droit reconnu dans toutes les conventions internationales, le droit à l'autodétermination des peuples.

For a party that calls itself the New Democratic Party, it is extremely paradoxical, shameful even, to vote for an act that basically denies Quebeckers the right to make their own decisions about their future—a right recognized in all international conventions, the right to self-determination.


Ils luttent pour que les peuples puissent décider eux-mêmes de leur avenir et exploiter eux-mêmes leurs ressources, pour un progrès commun et des avancées communes.

They are fighting so that the peoples themselves can determine their future and exploit the resources for common progress and advance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un détracteur de cette convention a déclaré qu'un pays pourrait utiliser ces politiques pour contrôler ce que les citoyens pourraient voir, lire, écouter et faire. Il a ajouté que le monde devait réaffirmer le droit de tous les peuples de prendre eux-mêmes leurs décisions.

A critic of this convention said that these policies might be used by a nation to control what citizens could see, read, listen to and do and that the world must reaffirm the rights of all people to make the decisions for themselves.


Ces États membres pourraient ainsi décider eux-mêmes si, en retour, ils financent cette dépense en imposant des taxes à leurs navires de pêche respectifs.

Those Member States might then each themselves decide whether they, in turn, are to fund this expenditure by imposing taxes upon their respective fishing vessels.


Ces États membres pourraient ainsi décider eux-mêmes si, en retour, ils financent cette dépense en imposant des taxes à leurs navires de pêche respectifs.

Those Member States might then each themselves decide whether they, in turn, are to fund this expenditure by imposing taxes upon their respective fishing vessels.


Si vous adoptez ce projet de loi sans aucune modification quant à la reconnaissance, dans le coeur de la loi, du droit inhérent à l'autonomie gouvernementale, sans qu'il y ait reconnaissance que les peuples autochtones sont des peuples souverains qui peuvent décider eux-mêmes de ce qui est bon pour eux, des institutions qu'ils doivent mettre en place, des décisions qui doivent être prises en fonction du bien-être de leurs membres, eh bien, vous allez voir beaucoup d'autres ...[+++]

If you adopt this bill without any change as to the recognition in the body of the legislation of the inherent right to self-government, without recognizing that aboriginal peoples are sovereign peoples who can make their own decisions as to what is good for them, as to the institutions that they should put into place, as to the decisions they should make in order to ensure the well-being of their members, well, you're going to see many more cases such as this one.


Les règles qui régissent les relations économiques et le commerce internationaux doivent servir les intérêts des travailleurs, ne pas porter atteinte aux droits sociaux fondamentaux, favoriser la croissance des pays les moins développés, respecter l’environnement et le droit de tous les peuples à exercer eux-mêmes le contrôle et à décider de leur avenir.

The rules which govern international economic relations and trade should serve the interests of the workers, leave fundamental social rights be, help less-developed countries to develop, respect the environment and serve the right of every nation to exercise its own controls and decide on its own future.


L'élaboration d'une charte européenne des droits fondamentaux serait la seule petite lumière dans cette politique, mais, une fois encore, rien n'est prévu pour que ce soient les peuples de l'Europe qui puissent s'en saisir et démocratiquement décider eux-mêmes.

A European charter of fundamental rights would be the only ray of light in this policy but, yet again, there is no provision for the people of Europe themselves to be able to address and decide on this democratically.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peuples pourraient décider eux-mêmes ->

Date index: 2022-05-17
w