Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborigène
Communautés autochtones et locales
EAPA
EAPA de 1991
EAPA de 2001
Enquête auprès des peuples autochtones
Enquête auprès des peuples autochtones de 1991
Enquête auprès des peuples autochtones de 2001
Esquimau
Indien
Indigène
Journée internationale des peuples autochtones
Journée internationale des populations autochtones
Peuple autochtone
Peuple indigène
Peuple lapon
Peuples autochtones et communautés locales
Population autochtone
Population indigène
Premier peuple
Samer

Vertaling van "peuples autochtones prend " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
population autochtone [ aborigène | esquimau | indien | indigène | peuple autochtone | peuple lapon | population indigène | samer ]

indigenous population [ aboriginal | aborigine | American Indian | Basques | Eskimo | Gorals | indigenous people | Innuit | Inuit | Inuk | Lapps | native | Native American | Sami | Skolts | Skolt Sami ]


communautés autochtones et locales | peuples autochtones et communautés locales

indigenous and local communities | indigenous peoples and local communities | ILCs [Abbr.] | IPLCs [Abbr.]


Journée internationale des peuples autochtones | Journée internationale des populations autochtones

International Day of the World’s Indigenous Peoples | International Day of the World's Indigenous People


peuple autochtone | population autochtone

indigenous people | indigenous population


Enquête auprès des peuples autochtones [ EAPA | Enquête auprès des peuples autochtones de 2001 | Enquête auprès des peuples autochtones de 1991 | EAPA de 2001 | EAPA de 1991 ]

Aboriginal Peoples Survey [ APS | Aboriginal Peoples Survey-2001 | Aboriginal Peoples Survey-1991 | 2001 APS | 1999 APS ]


Rapports fiduciaires entre la Couronne et les peuples autochtones : questions de mise en application et de gestion [ Rapports fiduciaires entre la Couronne et les peuples autochtones ]

Fiduciary Relationship of the Crown with Aboriginal Peoples: Implementation and Management Issues [ Fiduciary Relationship of the Crown with Aboriginal Peoples ]


peuple autochtone [ premier peuple ]

Aboriginal people [ Indigenous people | Native people ]


peuple autochtone | peuple indigène

aboriginal peoples | indigenous-tribal peoples
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je trouve important de le souligner puisque, dans le contexte de l'Organisation des États américains et des liens que nous entretenons avec l'Amérique centrale et l'Amérique du Sud, la reconnaissance des peuples autochtones prend une importance croissante.

I say that because one of the key issues when it comes to the OAS and our relationship with Central America and South America, the Americas, that has been emerging is the importance of acknowledging the rights of indigenous peoples.


7. estime que le Conseil euro-arctique de la mer de Barents constitue une importante plateforme pour la coopération entre le Danemark, la Finlande, la Norvège, la Russie et la Suède, ainsi qu'avec la Commission; prend acte des travaux dudit Conseil dans les domaines de la santé et des questions sociales, de l'éducation et de la recherche, de l'énergie, de la culture et du tourisme; prend acte du rôle consultatif en son sein du groupe de travail sur les peuples autochtones;

7. Regards the Barents Euro-Arctic Council (BEAC) as an important hub for cooperation between Denmark, Finland, Norway, Russia, Sweden and the Commission; notes the work of the BEAC in the fields of health and social issues, education and research, energy, culture and tourism; notes the advisory role of the Working Group of Indigenous Peoples (WGIP) within the BEAC;


5. estime que le Conseil euro-arctique de la mer de Barents constitue une importante plate-forme pour la coopération entre le Danemark, la Finlande, la Norvège, la Russie et la Suède, ainsi qu'avec la Commission; prend acte des travaux dudit Conseil dans les domaines de la santé et des questions sociales, de l'éducation, de la recherche, de l'énergie, de la culture, de la jeunesse, des PME et du tourisme; prend acte du rôle consultatif en son sein du groupe de travail sur les peuples autochtones;

5. Regards the Barents Euro-Arctic Council (BEAC) as an important hub for cooperation between Denmark, Finland, Norway, Russia, Sweden and the Commission; notes the work of the BEAC in the fields of health, social issues, education, research, energy, culture, youth, SMEs and tourism; notes the advisory role of the Working Group of Indigenous Peoples (WGIP) within the BEAC;


(Le document est déposé) Question n 224 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne l’exploitation des sables bitumineux et ses répercussions sur les collectivités autochtones: a) le gouvernement a-t-il mené des études sur les répercussions possibles de l’industrie des sables bitumineux sur (i) la terre, l’eau, la flore et la faune, (ii) les moyens de subsistance, les droits inhérents et issus de traité et les droits constitutionnels des Autochtones et, si oui, lesquelles, et quand et quels ont été leurs résultats; b) quelles politiques de consultation et de prise en compte des intérêts des Autochtones concernant les sables bitumineux le gouv ...[+++]

(Return tabled) Question No. 224 Ms. Kirsty Duncan: With respect to development of the oil sands, and its impacts on Aboriginal communities: (a) what are all the studies, along with their dates and results, undertaken by the government concerning the (i) possible impacts of the oil sands industry on land, water, and wildlife, (ii) potential impacts on Aboriginal livelihoods, inherent and treaty rights, and constitutional rights; (b) which government accommodation and consultation policies regarding the oil sands have been designed in partnership with Aboriginal peoples to ensure that free, prior and informed consent is obtained, and how ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
34. prend acte de la position spéciale des peuples autochtones dans l'Arctique et reconnaît leurs droits; met notamment en avant leur situation juridique et politique dans les États arctiques et quant à leur représentation au Conseil de l'Arctique; plaide pour une plus grande implication des peuples autochtones dans l'élaboration des politiques insiste sur la nécessité d'adopter des mesures spécifiques pour préserver la culture et la langue des peupl ...[+++]

34. Notes the special position and recognises the rights of the indigenous peoples of the Arctic and points in particular to the legal and political situation of the indigenous peoples in the Arctic States and in their representation in the Arctic Council; calls for greater involvement of indigenous people in policy-making; stresses the need to adopt special measures to safeguard the culture, language and land rights of indigenous peoples in the way defined in ILO Convention 169; calls for a regular dialogue between the indigenous peoples' representatives and the EU institutions and further calls on the EU to take into account the spe ...[+++]


34. prend acte de la position spéciale des peuples autochtones dans l'Arctique et reconnaît leurs droits; met notamment en avant leur situation juridique et politique dans les États arctiques et quant à leur représentation au Conseil de l'Arctique; plaide pour une plus grande implication des peuples autochtones dans l'élaboration des politiques insiste sur la nécessité d'adopter des mesures spécifiques pour préserver la culture et la langue des peupl ...[+++]

34. Notes the special position and recognises the rights of the indigenous peoples of the Arctic and points in particular to the legal and political situation of the indigenous peoples in the Arctic States and in their representation in the Arctic Council; calls for greater involvement of indigenous people in policy-making; stresses the need to adopt special measures to safeguard the culture, language and land rights of indigenous peoples in the way defined in ILO Convention 169; calls for a regular dialogue between the indigenous peoples' representatives and the EU institutions and further calls on the EU to take into account the spe ...[+++]


55. voit dans le Conseil euro-arctique de la mer de Barents une importante plateforme pour la coopération entre le Danemark, la Finlande, la Norvège, la Russie et la Suède, ainsi qu'avec la Commission; prend acte des travaux dudit Conseil dans les domaines de la santé et des questions sociales, de l'éducation et de la recherche, de l'énergie, de la culture et du tourisme; prend acte du rôle consultatif en son sein du groupe de travail sur les peuples autochtones;

55. Regards the Barents Euro-Arctic Council (BEAC) as an important hub for cooperation between Denmark, Finland, Norway, Russia, Sweden and the European Commission; notes the work of the BEAC in the fields of health and social issues, education and research, energy, culture and tourism; notes the advisory role of the Working Group of Indigenous Peoples (WGIP) within the BEAC;


En acceptant d'endosser la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones, le premier ministre a l'occasion de démontrer clairement aux peuples autochtones qu'il a appris des erreurs du passé et qu'il prend l'engagement solennel auprès des victimes de s'assurer que leurs enfants et leurs petits-enfants auront droit au respect et à la dignité.

When he endorsed the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, the Prime Minister had an opportunity to show aboriginal peoples that he had learned from the mistakes of the past and was prepared to make a solemn promise to the victims that their children and grandchildren will be treated with respect and dignity.


Cependant, le Comité sénatorial permanent des peuples autochtones prend bien note des questions non réglées qui touchent les Métis et recommande que le gouvernement du Canada se penche sur ces questions — et sur l'affaire Powley — le plus tôt possible.

However, the Standing Senate Committee on Aboriginal Peoples takes full note of the unresolved issues regarding the Metis people, and recommends that the Government of Canada deal with those issues — and the Powley case — at an early time.


Le sénateur Pearson: Je constate que la rédaction de la Déclaration des droits des peuples autochtones prend beaucoup de temps.

Senator Pearson: I am looking at the extremely slow development of the Declaration of Indigenous Peoples' Rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peuples autochtones prend ->

Date index: 2021-05-13
w