Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborigène
Communautés autochtones et locales
EAPA
EAPA de 1991
EAPA de 2001
Enquête auprès des peuples autochtones
Enquête auprès des peuples autochtones de 1991
Enquête auprès des peuples autochtones de 2001
Esquimau
Indien
Indigène
Journée internationale des peuples autochtones
Journée internationale des populations autochtones
Peuple autochtone
Peuple indigène
Peuple lapon
Peuples autochtones et communautés locales
Population autochtone
Population indigène
Premier peuple
Samer

Vertaling van "peuples autochtones depuis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
population autochtone [ aborigène | esquimau | indien | indigène | peuple autochtone | peuple lapon | population indigène | samer ]

indigenous population [ aboriginal | aborigine | American Indian | Basques | Eskimo | Gorals | indigenous people | Innuit | Inuit | Inuk | Lapps | native | Native American | Sami | Skolts | Skolt Sami ]


communautés autochtones et locales | peuples autochtones et communautés locales

indigenous and local communities | indigenous peoples and local communities | ILCs [Abbr.] | IPLCs [Abbr.]


Journée internationale des peuples autochtones | Journée internationale des populations autochtones

International Day of the World’s Indigenous Peoples | International Day of the World's Indigenous People


peuple autochtone | population autochtone

indigenous people | indigenous population


Enquête auprès des peuples autochtones [ EAPA | Enquête auprès des peuples autochtones de 2001 | Enquête auprès des peuples autochtones de 1991 | EAPA de 2001 | EAPA de 1991 ]

Aboriginal Peoples Survey [ APS | Aboriginal Peoples Survey-2001 | Aboriginal Peoples Survey-1991 | 2001 APS | 1999 APS ]


Rapports fiduciaires entre la Couronne et les peuples autochtones : questions de mise en application et de gestion [ Rapports fiduciaires entre la Couronne et les peuples autochtones ]

Fiduciary Relationship of the Crown with Aboriginal Peoples: Implementation and Management Issues [ Fiduciary Relationship of the Crown with Aboriginal Peoples ]


peuple autochtone [ premier peuple ]

Aboriginal people [ Indigenous people | Native people ]


peuple autochtone | peuple indigène

aboriginal peoples | indigenous-tribal peoples
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
K. considérant que depuis son occupation par les forces russes, l'Abkhazie, la région de Tskhinvali/d'Ossétie du Sud et, plus récemment, la Crimée sont le théâtre de violations des droits de l'homme; qu'en Crimée, les violations des droits de l'homme touchent les minorités et les opposants à l'occupation russe, en particulier les Tatars, peuple autochtone, les militants pro-ukrainiens et de la société civile ainsi que les personnes désireuses de conserver leur citoyenneté ukrainienne;

K. whereas since the occupation by Russian forces, Abkhazia, the Tskhinvali region/South Ossetia, and – most lately – Crimea have been the scenes of human rights abuses; whereas in Crimea the human rights abuses are affecting minority groups and opponents of Russian occupation, in particular the indigenous Crimean Tatars, pro-Ukrainian and civil society activists, and people wishing to retain their Ukrainian citizenship;


K. considérant que depuis son occupation par les forces russes, l'Abkhazie, la région de Tskhinvali/d'Ossétie du Sud et, plus récemment, la Crimée sont le théâtre de violations des droits de l'homme; qu'en Crimée, les violations des droits de l'homme touchent les minorités et les opposants à l'occupation russe, en particulier les Tatars, peuple autochtone, les militants pro-ukrainiens et de la société civile ainsi que les personnes désireuses de conserver leur citoyenneté ukrainienne;

K. whereas since the occupation by Russian forces, Abkhazia, the Tskhinvali region/South Ossetia, and – most lately – Crimea have been the scenes of human rights abuses; whereas in Crimea the human rights abuses are affecting minority groups and opponents of Russian occupation, in particular the indigenous Crimean Tatars, pro-Ukrainian and civil society activists, and people wishing to retain their Ukrainian citizenship;


Je me demande si, avec les constats au niveau du taux de suicide, du taux d'alcoolisme, des problèmes sociaux, la meilleure façon d'aider les femmes amérindiennes ne serait pas de revoir en détail la relation entre les peuples autochtones et le gouvernement fédéral et de réviser de fond en comble-ou de mettre de côté-la Loi sur les Indiens et d'établir, dans un avenir rapproché, une relation permettant de mettre fin à la façon honteuse dont le Canada a traité les peuples autochtones depuis le dernier siècle?

Given the statistics on suicide, alcoholism and various other social problems, I wonder if the best way to help aboriginal women would not be to thoroughly examine the relationship between the natives and the federal government and to review, or discard altogether, the Indian Act, in order to put an end to the shameful way Canada has been treating native peoples over the last century.


Dans son rapport spécial sur l’abrogation de l’article 67, la CCDP voulait « encourager le redressement d’une lacune inacceptable qui mine depuis longtemps le régime de protection des droits de la personne »(29) pour les Premières nations, estimant, compte tenu des objections et demandes d’abrogation vigoureuses exprimées à l’égard de cette disposition depuis son adoption, que « n’eût été de l’article 67, la Commission aurait été saisie d’un nombre important de plaintes depuis 1977 »(30). Dans ce même rapport, elle rappelle que cette exception contredit les obligations nationales et internationales du Canada en matière de droits de la personne(31); elle examine aussi l’évolution juridique et constitutionnelle du Canada concernant les d ...[+++]

The CHRC special report on repeal of section 67 “[promoted] the resolution of a long-standing and unacceptable gap in human rights protection”(29) for First Nations people, suggesting that, in light of strong objections to and calls for repeal of the provision since 1977, “[it] can be assumed that, but for the existence of section 67, many complaints would have been filed with the Commission” (30) The report noted the exemption’s inconsistency with Canada’s domestic and international human rights obligations; (31) reviewed legal and constitutional developments in relation to Aboriginal rights since 1977; and acknowledged the perceived c ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans son rapport spécial sur l’abrogation de l’article 67, la CCDP voulait « encourager le redressement d’une lacune inacceptable qui mine depuis longtemps le régime de protection des droits de la personne »(28) pour les Premières nations, estimant, compte tenu des objections et demandes d’abrogation vigoureuses exprimées à l’égard de cette disposition depuis son adoption, que « n’eût été de l’article 67, la Commission aurait été saisie d’un nombre important de plaintes depuis 1977 »(29). Dans ce même rapport, elle rappelle que cette exception contredit les obligations nationales et internationales du Canada en matière de droits de la personne(30); elle examine aussi l’évolution juridique et constitutionnelle du Canada concernant les d ...[+++]

The CHRC special report on repeal of section 67 “[promoted] the resolution of a long-standing and unacceptable gap in human rights protection”(28) for First Nations people, suggesting that, in light of strong objections to and calls for repeal of the provision since 1977, “[it] can be assumed that, but for the existence of section 67, many complaints would have been filed with the Commission” (29) The report noted the exemption’s inconsistency with Canada’s domestic and international human rights obligations; (30) reviewed legal and constitutional developments in relation to Aboriginal rights since 1977; and acknowledged the perceived c ...[+++]


Je suis la représentante de la jeunesse autochtone du Nouveau-Brunswick au Congrès du Conseil de la jeunesse des peuples autochtones depuis plusieurs années et récemment, j'ai été élue au Comité directeur du Conseil national de la jeunesse.

I have been the New Brunswick Aboriginal youth representative to the Congress of Aboriginal Peoples Youth Council for the last several years and I was recently elected to the Executive Steering Committee for the National Youth Council.


Diane Robinson, directrice, Relations autochtones, Bureau de l'interlocuteur fédéral, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada : Comme Mme Tromp l'a dit, le gouvernement fédéral entretient des relations bilatérales avec le Congrès des Peuples Autochtones depuis les discussions constitutionnelles des années 1980 ou peut- être même avant.

Diane Robinson, Director, Aboriginal Relations, Office of the Federal Interlocutor, Aboriginal Affairs and Northern Development Canada: As Ms. Tromp said, the federal government has maintained a bilateral relationship with the Congress of Aboriginal Peoples since at least the constitutional discussions in the 1980s.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peuples autochtones depuis ->

Date index: 2024-01-28
w