Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anglo-Terre-Neuvien
Anglo-Terre-Neuvienne
Anglo-terre-neuvien
Anglo-terre-neuvienne
Franco-Terre-Neuvien
Monument commémoratif de Terre-Neuve à Beaumont-Hamel
Mémorial terre-neuvien de Beaumont-Hamel
Mémorial terre-neuvien à Beaumont-Hamel
Terre-Neuvien
Terre-Neuvien-et-Labradorien
Terre-Neuvienne
Terre-Neuvienne-et-Labradorienne
Ténelien
Ténelienne

Traduction de «peuple terre-neuvien » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Terre-Neuvien-et-Labradorien | Terre-Neuvienne-et-Labradorienne | Terre-Neuvien | Terre-Neuvienne | Ténelien | Ténelienne

Newfoundlander | Newfoundlander and Labradorian


Mémorial terre-neuvien à Beaumont-Hamel [ Mémorial terre-neuvien de Beaumont-Hamel | Monument commémoratif de Terre-Neuve à Beaumont-Hamel ]

Beaumont-Hamel Newfoundland Memorial


anglo-terre-neuvien [ anglo-terre-neuvienne ]

Anglo-Newfoundlander


Anglo-Terre-Neuvien [ Anglo-Terre-Neuvienne ]

English-speaking Newfoundlander [ Anglo-Newfoundlander ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cependant, la réflexion que cela nous amène à faire ici, le débat sur la formation de ce comité inutile, nous donne l'occasion au moins de dire une chose, c'est que lorsque la volonté du peuple à Terre-Neuve s'est exprimée, que le peuple a dit oui à un référendum à 54 p. 100, et que des juges, pas de la Cour suprême cette fois, déguisés avec leur costume de Père Noël, mais des juges de la Cour supérieure, ont dit que la question n'était pas bonne, qu'a fait le gouvernement terre-neuvien?

However, while considering this issue here, with this debate on the creation of this useless committee, we have at least the opportunity to ask the following question: When the people of Newfoundland approved the referendum with a 54% majority and then when judges, not from the Supreme Court this time with their Santa Claus costumes, but judges from the Superior Court ruled that the question was not appropriate, what did the Government of Newfoundland do?


Quoi qu'il en soit, ces fiers Terre-Neuviens, qui, à une époque, étaient citoyens d'une petite mais importante nation ont apporté un sentiment de joie, un esprit d'aventure et tout le talent d'un peuple chaleureux, résistant et dynamique à la vie politique, économique et artistique de notre pays.

Whatever the answer, those proud Newfoundlanders, once citizens of a small but significant nation in its own right, have brought a sense of joy and adventure and all the talent of a warm-hearted, resilient and dynamic people to the political, economic, and artistic life of our country.


Il était alors, comme de nombreux autres fiers Terre-Neuviens qui ont dit oui au Canada, citoyen d'un peuple modeste mais important qui descendait des pêcheurs européens les plus braves.

At the time, he was, like many proud Newfoundlanders who said yes to Canada, a citizen of a small but significant nation in its own right whose people were descendants of Europe's boldest seamen.


Si je suis heureuse de parler sur cette question pour défendre la volonté politique du peuple terre-neuvien, je voudrais aussi souligner que le Bloc québécois a invité le gouvernement de Terre-Neuve à profiter de l'occasion de la refonte de sa loi scolaire pour, et je cite la lettre que notre chef Michel Gauthier a expédiée au premier ministre de Terre-Neuve «que le gouvernement saisisse l'occasion de la refonte de sa loi scolaire pour assurer aux francophones de votre province, par voix législative et par voix administrative, la pleine gestion de leurs écoles».

While I am delighted to speak to this question to defend the political will of the people of Newfoundland, I would also like to point out that the Bloc Quebecois invited the Government of Newfoundland to use the occasion of the revision of its education legislation to, and I quote the letter our leader, Michel Gauthier, sent to the premier of Newfoundland. He said: ``The Government of Newfoundland should use the occasion of the revision of its legislation on education to ensure the francophones there have total control over their schools, both legislatively and administratively''.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1725) Mme Francine Lalonde (Mercier, BQ): Monsieur le Président, il me fait plaisir de parler aujourd'hui sur cet amendement, parce que la volonté, et je le dis parce que je l'ai lu comme ça, du peuple terre-neuvien et du Labrador s'est exprimée.

(1725) Mrs. Francine Lalonde (Mercier, BQ): Mr. Speaker, I am pleased to rise today on this amendment, because the people of Newfoundland and Labrador have made their desire known, and I put it this way because I read it this way.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peuple terre-neuvien ->

Date index: 2025-03-12
w