Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peuple soumis depuis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Conférence internationale de solidarité avec les peuples soumis à la discrimination raciale

International Conference in Solidarity with Peoples under Racial Discrimination
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est tout le désarroi d'un peuple qui s'exprime ici, un peuple soumis depuis plus de 400 ans à une forme particulièrement vicieuse d'apartheid.

She is the voice of despair for a people who, for over 400 years, has experienced a particularly appalling form of apartheid.


La présidente: Je souhaite le bonjour aux sénateurs, aux témoins et à toutes les personnes qui se sont déplacées pour s'informer au sujet des plus importants plans d'action proposant des changements pour les peuples autochtones qui nous ont été soumis depuis des années.

The Chairman: Good morning senators and witnesses and everyone who has come to hear one of the most important action plans for changes for Aboriginal people that we have had in a number of years.


– (ES) J’ai voté pour cette proposition de résolution afin d’exprimer mon soutien inconditionnel aux peuples qui luttent pour leurs droits et, dans ce cas particulier, pour le peuple égyptien qui lutte contre l’autoritarisme et les conditions économiques, sociales et politiques déplorables auxquelles le régime dirigé par le président Moubarak l’a soumis depuis ces trente dernières années.

– (ES) I voted in favour of this motion for a resolution in order to show my unconditional support for the peoples who are fighting for their rights, and in this particular case for the Egyptian people in their fight against authoritarianism and the deplorable political, social and economic conditions that they have been subjected to for the last 30 years by the regime led by President Mubarak.


Nous, les peuples qui occupons depuis des millénaires ce territoire, sommes encore soumis au bon vouloir du ministre.

We, the peoples who have occupied these lands for millennia, are still at the mercy of the minister's good will.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À ceux qui sont uniquement préoccupés, en toute légitimité, par les conséquences humanitaires d’un conflit armé - nous le sommes tous - nous opposons la dure réalité du peuple irakien soumis depuis des décennies à une épuration ethnique continue et silencieuse, ainsi qu’aux conséquences dévastatrices d’une dictature despotique, cruelle et imprévisible.

To those who, albeit entirely legitimately, are solely concerned with the humanitarian consequences of an armed conflict – and we are all concerned – I would say that we are opposing the harsh reality of the Iraqi people, who for decades have been subjected to a continual and silent ethnic cleansing and to the devastating consequences of a despotic, cruel and unpredictable dictatorship.


Nous n'apprécions pas non plus l'action de l'UNITA au cours de ces dernières années, mais cela ne veut pas dire que nous acceptions la voie de la guerre, que nous ignorions les très graves accusations d'une économie ténébreuse de guerre qui punit l'État angolais lui-même, que nous prenions parti, que nous contribuions, voire collaborions, au pillage des ressources sur le dos d'un peuple soumis à une guerre qui dure depuis des décennies, ni que nous donnions raison aux critiques quant à l'inacceptable partialité des agents extérieurs.

Although we do not think that UNITA has done much to earn our respect in recent years, this does not mean that we support war, and that we are unaware of the very serious accusations about a murky war economy which is damaging for Angola itself. It does not mean that we prefer a party which is aiding or even collaborating in the pillaging of resources and prevailing over the misfortune of a people who have suffered decades of war, nor does it mean that we accept the criticisms coming from outside the country, which are unacceptably biased.


16. souhaite que le développement de la coopération entre les pays de l'UMA puisse favoriser l'établissement d'un climat pacifique dans la région, dans l'intérêt de tous les peuples concernés, et en particulier du peuple Sahraoui qui est soumis à de très graves souffrances depuis 25 ans;

16. Hopes that the further cooperation between the countries of the AMU can help bring a climate of peace to the region for the sake of all the peoples concerned, and above all the Sahrawi people, who have experienced great suffering over the last 25 years;


14. souhaite que le développement de la coopération entre les pays de l'UMA puisse favoriser l'établissement d'un climat pacifique dans la région dans l'intérêt de tous les peuples concernés et en particulier du peuple Sahraoui qui est soumis à de très graves souffrances depuis 25 ans;

14. Hopes that the further cooperation between the countries of the AMU can help bring a climate of peace to the region for the sake of all the peoples concerned, and above all the Sahrawi people, who have experienced great suffering for 25 years;


Depuis le début de la colonisation, en 1492, les peuples aborigènes ont été soumis à l'extermination et à l'exploitation.

From the beginning of colonization in 1492, the aboriginal peoples were exploited and exterminated.




D'autres ont cherché : peuple soumis depuis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peuple soumis depuis ->

Date index: 2023-08-12
w