21. demande instamment à la Commission d'entretenir, lors de la phase préparatoire, un dialogue continu avec les représentants des pouvoirs locaux et régionaux, afin d'améliorer d'emblée l'exécutabilité et l'acceptation de la réglementation; à cet égard, fait remarquer que ces représentants, qui ont une expérience directe de la mise en œuvre finale et de la pratique de la politique et des règles de l'Union européenne, détiennent un mandat électif ou doivent être contrôlés par d
es représentants du peuple; souhaite, par ailleurs, que s'établisse à un stade précoce, c'est‑à‑dire au moment où la Commission présente des initiatives, un proc
...[+++]essus plus systématique de consultation entre la Commission et les représentants des organisations européennes concernées; estime que les réponses données lors de ces consultations devraient être normées et rendues publiques; 21. Urges the Commission to maintain constant dialogue also with representatives of local and regional authorities during the preparatory stage in order to increase the practicability and acceptance of legislation at an early stage; notes in this connection that these representatives, who have direct experience of the ultimate implementation and handling of European Union policies and rules, are either themselves elected representatives or have to be monitored by elected rep
resentatives of the people; also hopes that a more systematic consultation procedure between the Commission and representatives of the relevant European organisatio
...[+++]ns can be established at an early stage, when the Commission submits initiatives; considers that this consultation requirement should be standardised and publicised;