Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asari
Bistro japonais
Bistrot japonais
Brasserie japonaise
Calmar japonais
Hanneton japonais
Installation d'exposition au vide spatial
Izakaya
JEM-EF
Japonais
Kibo
Laboratoire de recherche JEM
Laboratoire japonais JEM
Module JEM
Module Kibo
Module d'expérience japonais JEM EF
Module d'expérimentation JEM
Module d'expérimentation japonais
Module expérimental japonais
Module japonais JEM
Module japonais JEM EF
Module japonais d'expérimentation dans le vide spatial
Module pressurisé japonais JEM
Module pressurisé japonais Kibo
Palourde japonaise
Peuple autochtone
Peuple indigène
Plate-forme d'exposition d'expériences au vide
Porte-instruments externes du JEM
Poulailler circulaire japonais
Poulailler rond japonais
SQJ
Scarabée japonais
Tapes japonais
Tapès japonais
Toutenon japonais

Traduction de «peuple japonais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
module japonais JEM [ module d'expérimentation JEM | module JEM | module expérimental japonais | module d'expérimentation japonais | laboratoire de recherche JEM | laboratoire japonais JEM | Kibo | module Kibo ]

Japanese experiment module [ JEM | Japanese experimental module | JEM laboratory | Japanese experiment module Kibo | Japanese experiment module Kiboh | Kibo ]


module japonais d'expérimentation dans le vide spatial [ JEM-EF | module japonais JEM EF | module d'expérience japonais JEM EF | installation d'exposition au vide spatial | plate-forme d'exposition d'expériences au vide | porte-instruments externes du JEM ]

Japanese experiment module - exposed facility [ JEM-EF | JEM exposed facility | Kibo exposed facility | Japanese exposed facility ]


poulailler circulaire japonais | poulailler rond japonais

japanese circular poultry house | japanese round poultry




calmar japonais | toutenon japonais | SQJ [Abbr.]

Japanese flying squid | SQJ [Abbr.]




palourde japonaise | asari | tapes japonais | tapès japonais

Manila clam | Japanese littleneck clam | Venus clam


bistrot japonais | bistro japonais | brasserie japonaise | izakaya

izakaya | Japanese pub


module pressurisé japonais JEM [ module pressurisé japonais Kibo ]

JEM pressurized module [ Kibo pressurized module ]


peuple autochtone | peuple indigène

aboriginal peoples | indigenous-tribal peoples
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Au peuple japonais, à ses représentants diplomatiques et à nos concitoyens d'origine japonaise, je veux dire non pas bonne chance ou bon succès, mais comme on dit en japonais, en exprimant bien l'importance du travail dans la culture de ce peuple: « Gambatte kudasai!

To the people of Japan, its diplomatic representatives and to our citizens of Japanese descent, instead of wishing you good luck or wishing you well, I would like to share a saying in Japanese that reflects the importance of work in this country's culture: Ganbatte kudasai, or do your best.


La commissaire Kristalina Georgieva s'est rendue au Japon du 25 au 27 mars dernier pour exprimer sa solidarité avec les autorités et le peuple japonais et superviser la première expédition d'aide en provenance de l'UE.

Commissioner Georgieva visited Japan on 25-27 March to express solidarity with the authorities and the Japanese people and to oversee the first shipment of EU assistance.


«Je tiens à réaffirmer l'engagement de l'Union européenne en faveur d'un véritable partenariat stratégique avec le Japon, ainsi que notre solidarité à l'égard du gouvernement et du peuple japonais au lendemain de la catastrophe du 11 mars dernier.

"I would like to reaffirm the EU’s commitment to a genuine strategic partnership with Japan, as well as our solidarity with the Japanese government and people in the aftermath of the disasters of 11 March.


1. se déclare totalement solidaire du peuple japonais après le tremblement de terre, le tsunami et la catastrophe nucléaire qui l'ont frappé, et présente ses sincères condoléances aux victimes de cette triple catastrophe; salue la mobilisation, le courage et la détermination dont le peuple japonais, le personnel de la centrale de Fukushima et les autorités ont fait preuve face à cette catastrophe;

1. Expresses, after the earthquake, the tsunami and the nuclear catastrophe, its complete solidarity with the Japanese people and presents its sincere condolences to the victims of this threefold disaster; commends the mobilisation, courage and determination of the Japanese people, workers in Fukushima and of the authorities in response to this disaster;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. exprime au peuple japonais et à son gouvernement sa solidarité la plus totale et présente ses sincères condoléances aux victimes de cette triple catastrophe, alors que les pertes humaines et les dégâts matériels n'ont pas encore été entièrement évalués; salue la mobilisation, le courage et la détermination du peuple japonais et des autorités face à cette catastrophe;

1. Expresses its most complete solidarity with the Japanese people and government and presents its sincere condolences to the victims of this threefold disaster, bearing in mind that the human losses and material damage have not yet been fully assessed; welcomes the mobilisation, courage and determination of the Japanese people and of the authorities in response to this disaster;


1. exprime au peuple japonais et à son gouvernement sa solidarité la plus totale et présente ses sincères condoléances aux victimes de cette triple catastrophe, alors que les pertes humaines et les dégâts matériels n'ont pas encore été entièrement évalués; salue la mobilisation, le courage et la détermination du peuple japonais et des autorités face à cette catastrophe;

1. Expresses its most complete solidarity with the Japanese people and government and presents its sincere condolences to the victims of this threefold disaster, bearing in mind that the human losses and material damage have not yet been fully assessed; welcomes the mobilisation, courage and determination of the Japanese people and of the authorities in response to this disaster;


− (EN) Je soutiens pleinement cette résolution à travers laquelle le Parlement européen: «1. exprime au peuple japonais et à son gouvernement sa solidarité la plus totale et présente ses sincères condoléances aux victimes de cette triple catastrophe, alors que les pertes humaines et les dégâts matériels n’ont pas encore été entièrement évalués; salue la mobilisation, le courage et la détermination du peuple japonais et des autorités face à cette catastrophe

− I very much support this resolution that states: ‘1. Expresses its most complete solidarity with the Japanese people and government and presents its sincere condolences to the victims of this threefold disaster, bearing in mind that the human losses and material damage have not yet been fully assessed; welcomes the mobilisation, courage and determination of the Japanese people and of the authorities in response to this disaster


1. exprime au peuple japonais et à son gouvernement sa solidarité la plus totale et présente ses sincères condoléances aux victimes de cette triple catastrophe, alors que les pertes humaines et les dégâts matériels n'ont pas encore été entièrement évalués; salue la mobilisation, le courage et la détermination du peuple japonais et des autorités face à cette catastrophe;

1. Expresses its most complete solidarity with the Japanese people and government and presents its sincere condolences to the victims of this threefold disaster, bearing in mind that the human losses and material damage have not yet been fully assessed; welcomes the mobilisation, courage and determination of the Japanese people and of the authorities in response to this disaster;


«Les Européens offrent leur aide aux peuples japonais et libyen qui sont confrontés à des situations d'urgence dans leur pays», a déclaré Viviane Reding, vice-présidente de la Commission européenne et commissaire chargée de la justice.

"Europeans are reaching out to help people in Japan and Libya who are facing national emergencies," said Vice-President Viviane Reding, the EU’s Justice Commissioner".


Au nom de la Commission européenne et en mon nom propre, je tiens à adresser nos plus sincères condoléances au gouvernement ainsi qu'au peuple japonais à l'occasion du décès de l'ancien premier ministre, M. Obuchi.

On behalf of the European Commission and on my own behalf I should like to express our sincere condolences to the government and people of Japan on the occasion of the passing away of former Prime Minister Obuchi.


w