Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rapport du millénaire

Vertaling van "peuple irlandais nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Protocole relatif aux préoccupations du peuple irlandais concernant le traité de Lisbonne

Protocol on the concerns of the Irish people on the Treaty of Lisbon


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millennium report | We, the peoples : Millennium report of the Secretary-General


Nous les peuples : le rôle des Nations Unies au XXIe siècle [ Rapport du millénaire du Secrétaire général des Nations Unies ]

We the Peoples: The Role of the United Nations in the 21st Century [ Millennium Report of the Secretary-General of the United Nations ]


Échange sur les études canadiennes - Le peuple que nous sommes

Interchange on Canadian Studies - The People We Are
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque nous nous sommes joints à la Communauté européenne en 1972 et lorsque les Irlandais ont appuyé notre décision à 83 p. 100 au référendum, ce qui représente un appui considérable, nous avons clairement indiqué aux Irlandais que nous ne nous joignions pas à un groupe de sécurité et que si c'est ce qui devait arriver, le peuple irlandais serait consulté, comme le prévoit notre constitution.

When we joined the European Community in 1972 and when the people endorsed our decision with 83% in the referendum, which is a huge endorsement, we made it clear to the people that we were not joining a security group, and that if it were to evolve into that, the Irish people would have to be consulted, under our Constitution.


À présent, les banques affirment qu’elles souhaitent également récupérer leur argent, et nous nous trouvons dans une situation compliquée parce que nous voulons aider le peuple irlandais, mais nous devons préciser que c’est à cause du système que nous critiquons que nous sommes dans la situation actuelle en Irlande.

Now the banks are saying that they want their money back too, and we are in a complicated situation because we want to help the Irish people, but we have to say that it is because of the system that we are criticising that we are now where we are in Ireland.


Le gouvernement irlandais a terriblement mal géré notre pays, et c’est une bien triste journée pour le peuple irlandais dont nous avons parlé dans cette Assemblée, dans ces circonstances particulières.

The Irish Government horribly mismanaged our country, and it is a sad day for the Irish people that we are mentioned in this Chamber in these particular circumstances.


Et voilà qu’après que le peuple irlandais a dit «non» à ce que nous appelons maintenant le traité de Lisbonne, nous avons le culot d’enquêter sur les raisons qui ont poussé les Irlandais à voter de la mauvaise façon.

It is now the case that, when the people of Ireland said ‘no’ to what we are now calling the Treaty of Lisbon, we have the gall the carry out an investigation into the reason why the people of Ireland voted incorrectly.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En recevant son prix à Oslo en 1998, John l'a dédié au peuple irlandais en ces termes: «nous devons cette paix à chaque citoyen irlandais, en particulier aux Irlandais du Nord qui ont vécu ce conflit et en ont souffert».

When he received the Prize in Oslo in 1998, John gave the credit to the Irish people in these words: "we owe this peace to the ordinary people of Ireland, particularly those of the North who have lived and suffered the reality of our conflict".


Il est de la plus haute importance que nous enthousiasmions nos concitoyens et - c'est votre priorité - que nous enthousiasmions le peuple irlandais pour le projet d'élargissement que nous soutenons tous.

It is most important that we enthuse our peoples and – top of your agenda – enthuse the Irish people for the enlargement project which we all support.


Tout d'abord, je vois avec grand plaisir que ce Parlement a pris au sérieux la volonté exprimée par le peuple irlandais, non seulement parce qu'elle représente - même si la participation n'a pas été très élevée - un peuple entier, mais aussi parce qu'elle représente un pays entier et surtout parce qu'elle nous incitera tous à adopter de nouvelles méthodes de gouvernance de l'Europe.

Firstly, I am extremely pleased to see that Parliament has taken the will expressed by the Irish people very seriously, not just because it is representative – although the turnout was not very high – of the wishes of an entire people but also because it represents the wishes of an entire country. Most importantly, this will encourage us all to find new ways of governing Europe.


Je suis heureux que Dublin soit l'épicentre de cette fête, parce que nous connaissons tous la joie de vivre et la convivialité du peuple irlandais.

I am pleased that the central point for these celebrations will be in Dublin. After all, the Irish people are famous for their warmth and conviviality.


Nous verrons certainement les objectifs du traité de Maastricht se concrétiser, a-t-il dit, précisant par ailleurs que le peuple irlandais avait confirmé, à une majorité écrasante, sa volonté de continuer à participer activement à une Communauté porteuse de développement et de progrès et clairement manifesté son refus d'une stagnation et d'un isolement.

We will definitely see the objectives of the Maastricht Treaty become a reality. The Irish people, he continued, have overwhelmingly confirmed their commitment to continue to be active participants in the Community ensuring development and progress and have clearly indicated that they are not prepared to countenance stagnation and isolation.


M. Marcel Gagnon (Champlain, BQ): Monsieur le Président, demain, le 17 mars, nous célébrerons la fête de la Saint-Patrick, fête nationale du peuple irlandais qui, par ses luttes pour prendre place parmi les nations, est encore une source d'inspiration pour le peuple québécois.

Mr. Marcel Gagnon (Champlain, BQ): Mr. Speaker, tomorrow, March 17 we will be celebrating St. Patrick's Day, the national day of the Irish people, whose struggle to take their place among the nations of the world remains a source of inspiration to the Quebec people.




Anderen hebben gezocht naar : rapport du millénaire     peuple irlandais nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peuple irlandais nous ->

Date index: 2021-05-14
w