Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborigène
Acronym
Autodétermination
Autodétermination des peuples
CAJDH
Cour africaine de justice
Cour africaine de justice et des droits de l'homme
Cour africaine des droits de l'homme et des peuples
Droit des peuples à disposer d'eux-mêmes
Droit des peuples à l'autodétermination
Droit à l'autodétermination
EAPA
EAPA de 1991
EAPA de 2001
Enquête auprès des peuples autochtones
Enquête auprès des peuples autochtones de 1991
Enquête auprès des peuples autochtones de 2001
Esquimau
Hadep
Indien
Indigène
Jeu de massacre
Parti de la Démocratie du peuple
Parti démocratique du peuple
Peuple autochtone
Peuple lapon
Population autochtone
Population indigène
Samer
UPC
Union du peuple corse
Union pour le peuple corse

Traduction de «peuple est massacré » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
population autochtone [ aborigène | esquimau | indien | indigène | peuple autochtone | peuple lapon | population indigène | samer ]

indigenous population [ aboriginal | aborigine | American Indian | Basques | Eskimo | Gorals | indigenous people | Innuit | Inuit | Inuk | Lapps | native | Native American | Sami | Skolts | Skolt Sami ]


Union du peuple corse | Union pour le peuple corse | UPC [Abbr.]

Corsican People's Union


Cour africaine de justice et des droits de l'homme [ CAJDH [acronym] Cour africaine de justice | Cour africaine des droits de l'homme et des peuples ]

African Court of Justice and Human Rights [ ACHPR | ACJ | ACJHR [acronym] African Court of Justice | African Court on Human and Peoples' Rights ]


droit à l'autodétermination | droit des peuples à disposer d'eux-mêmes | droit des peuples à l'autodétermination

right of self-determination | right of self-determination of peoples | right to self-determination


Parti de la Démocratie du peuple | Parti démocratique du peuple | Hadep [Abbr.]

People's Democracy Party | HADEP [Abbr.]


gouvernement du peuple, pour le peuple et par le peuple

government of the people, for the people and by the people


Enquête auprès des peuples autochtones [ EAPA | Enquête auprès des peuples autochtones de 2001 | Enquête auprès des peuples autochtones de 1991 | EAPA de 2001 | EAPA de 1991 ]

Aboriginal Peoples Survey [ APS | Aboriginal Peoples Survey-2001 | Aboriginal Peoples Survey-1991 | 2001 APS | 1999 APS ]


Semaine de solidarité avec les peuples de la Namibie et de tous les autres territoires coloniaux, ainsi que de l'Afrique du Sud, qui luttent pour la liberté, l'indépendance et les droits de l'homme [ Semaine de solidarité avec les peuples coloniaux de l'Afrique australe qui luttent pour la liberté, l'indépendance et l'égalité des droits | Semaine de solidarité avec les peuples coloniaux de l'Afrique australe et de la Guinée (Bissau) et du Cap-Vert qui l ]

Week of Solidarity with the Peoples of Namibia and All Other Colonial Territories as well as those in South Africa, Fighting for Freedom, Independence and Human Rights [ Week of Solidarity with the Colonial Peoples of Southern Africa (Fighting for Freedom, Independence and Equal Rights) | Week of Solidarity with Colonial Peoples of Southern Africa and Guinea (Bissau) and Cape Verde Fighting for Freedom, Independence and Equ ]




autodétermination [ autodétermination des peuples ]

self-determination [ Nation(STW) ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela a entraîné une discrimination généralisée de la minorité tamoule et des massacres répétés contre le peuple tamoul, massacres commandités par l’État.

This has resulted in widespread discrimination against the Tamil minority and repeated government-sponsored pogroms against the Tamil people.


Par ailleurs, au moment où nous parlons ici dans cette assemblée, le Président du Parlement tibétain en exil annonce, souligne, les massacres qui ont lieu alors que nous parlons ici, dans notre Europe pacifique. Au Tibet, où un peuple est massacré, vos sages paroles sur la participation aux Jeux olympiques seront considérées comme justes et courageuses, Monsieur le Président.

Furthermore, while we are speaking here in this House, the Speaker of the Tibetan Parliament-in-exile is announcing - underscoring - the massacres which are taking place as we speak here in our peaceful Europe. In Tibet, where a people is being slaughtered, your wise words on attendance at the Olympic Games will come across as worthy and courageous, Mr President. Mr Solana, on the other hand, tells us that he will go.


Non ! Indignation politique et morale, avertissement pour la construction d'une Europe qui n'ait pas la langue fourchue, comme l'a dit un jour un chef indien tandis que son peuple était massacré et relégué dans des réserves.

No. I am expressing political and moral outrage, a stern warning against creating a Europe which has a forked tongue, as an American Indian chief once said while his people were being wiped out and moved to reservations.


- (EL) Monsieur le Président, le massacre qu’a déclenché le gouvernement Sharon à l’encontre du peuple palestinien ne prête pas à des estimations optimistes quant à l’issue de ce conflit.

– (EL) Mr President, the slaughter unleashed by the Sharon government on the Palestinian people leaves no room whatsoever for optimism as to the outcome of this conflict.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans la seconde qui me reste, puisqu'on parle des droits fondamentaux, je voudrais m'indigner devant le silence et la complicité de la plupart des pays et institutions face au massacre en cours du peuple palestinien, auquel nous devrions affirmer un peu plus notre solidarité.

In the second that remains, and since we are talking about fundamental rights, I would like to express my indignation at the silence and complicity of most of the Member States and institutions with regard to the ongoing massacre of the Palestinian people, with whom we should be showing a little more solidarity.


Oui, Monsieur le président, les armes se sont tues, mais les mines anti-personnel sont toujours sources de massacres. L'horreur de la guerre a cessé, mais ce n'est pas le cas de l'horreur des découvertes des fosses communes, que l'on fait jour après jours, témoignage tragique et poignant du mépris du droit à la vie des personnes et des peuples. Ce droit à la vie n'est rien de plus que le respect de la diversité, de l'identité d'un peuple, et nous nous battrons dans cette enceinte et nous nous battons dans nos assemblées nationales pou ...[+++]

The guns may well have fallen silent, Mr President, but the anti-personnel mines continue their butchery; the horror of war is over but not the horror of the discovery of mass graves day after day, a tragic, heart-rending testimony to a contempt for the right to live of individuals and populations, a right which is no less than respect for the diversity and identity of a people for whose affirmation we will fight both here and in our national parliaments.


Ces perspectives sont nécessaires parce que si l'on s'en tient aux identités locales le risque est grand d'aboutir à un jeu de massacre dans lequel chaque mètre de territoire est vital, alors que si l'on place les divergences entre peuples et nations dans le cadre d'une Europe plus intégrée et plus ouverte les différences s'estompent et les chances de cohabitation peuvent alors s'accroître.

There is a need for such prospects, for if we limit ourselves to local identities, we risk the carnage that ensues when every metre of land is vital, whereas if we create the model of differences between peoples and nations within a Europe which is more integrated and open, the differences lose their importance and the possibility of successfully living together grows.


Exprimant sa solidarité envers le peuple rwandais pour cette nouvelle tragédie, Mme Bonino a demandé que des mesures soient prises pour mettre un terme à la succession alarmante d'affrontements militaires et de massacres qui ont lieu dans le nord-ouest du Rwanda.

Expressing solidarity to the Rwandan people for this new tragedy, Bonino called for an end to the ominous sequence of military clashes and killings taking place in north-west Rwanda.


Ce massacre, s'ajoutant aux massacres de Gishubi, Kivyuka, Teza, Mutoyi, Songa et Kamenge, est une nouvelle étape d'une spirale de violence, d'actions et de réactions qui risquent d'enfoncer de plus en plus le Burundi dans une pleine guerre civile dont les effets pour le peuple burundais seraient dévastateurs.

This massacre, following as it does those at Gishubi, Kivyuka, Teza, Mutoyi, Songa and Kamenge, represents a new stage in the vortex of violence, action and reaction putting Burundi at risk of being drawn ever further into a full civil war the effects of which would be catastrophic for the people of Burundi.


Ce devait être le premier d'une série de génocides perpétrés contre les peuples, car un peuple qui revendique le droit d'exister encourt le risque d'être massacré.

It was the first of a series of genocides against peoples, for a people claiming the right to exist runs the risk of being massacred.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peuple est massacré ->

Date index: 2023-08-05
w