Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Désastres
Expériences de camp de concentration
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Torture

Traduction de «peu était fait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) ...[+++]

Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:concentration camp experiences | disasters ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


découverte d'un fait de nature à exercer une influence décisive et qui était inconnu de la Cour

discovery of a fact which is of such a nature as to be a decisive factor,and which was unknown to the Court
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous devons savoir ce qui advient vraiment des fonds alloués, car pendant trop longtemps, nous nous sommes contentés de regarder pendant que trop peu était fait.

We need to find out what really happens to the funding, because for too long, we have sat by and watched while very little has been done.


J’aurais préféré même un peu plus mais, au moins, c’est une proposition qui me paraît plus équilibrée que celle qui était faite par la Commission au départ et qui aurait entraîné un passage en force des caps technologiques pour les industriels avec une répercussion forte du coût de l’innovation sur le portemonnaie du consommateur final que nous ne voulions pas sanctionner, étant donné qu’il vit une période de crise particulièrement exceptionnelle.

I would have even preferred slightly more, but at least this is a proposal that seems to me to be more balanced than the one initially put forward by the Commission. That proposal would have resulted in technological targets being imposed on manufacturers, with the associated innovation costs having a major financial impact on end consumers, who we do not want to penalise, given that they are going through an exceptional period of crisis.


Dans certains pays de notre continent, il était abusivement recouru à la psychiatrie, tandis que dans d'autres prévalait le concept de l'internement en asile, lequel, au moyen d'une institutionnalisation, donnait au public l'idée trompeuse que si l'on ne voit rien, c'est qu'il ne se passe rien, alors même que peu était fait pour aider les patients à guérir et à se réinsérer; dans d'autres pays encore, une dépendance excessive à l'égard de la médication pouvait être observée tandis que nombre d'entre eux comptaient davantage sur la prison que sur l'hôpital.

In some parts of our continent there has been the abuse of psychiatry; in others an internment concept of asylum, which too often soothed the public’s sensitivities with an “out of sight, out of mind” institutionalisation, while doing little to help patients recover and rehabilitate; in others an overdependence on medication; in many a reliance on prison rather than hospital; in none a real understanding of mental health promotion.


Malgré le fait que la ministre qui a précédé le ministre actuel, à toutes les questions que nous lui avons posées depuis un an, nous disait que l'étude était en marche, qu'elle progressait et qu'on devait avoir sous peu des résultats, on a appris il y a une semaine et demie que rien de cela n'était fait et que le gouvernement mettait présentement en place un comité pour pouvoir faire cette étude.

Despite the fact that, whenever we asked questions about this during the last year, the current minister's predecessor told us every time that the study was underway, that progress was being made and that we would soon see results, we learned a week and a half ago that nothing had been done and that the government was setting up a committee now to do this study.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En raison de l’accueil peu enthousiaste réservé par le Parlement européen au président en exercice du Conseil «Agriculture», la présidence britannique croit-elle réellement pouvoir traiter le dossier de l’agriculture avec efficacité, en particulier après avoir constaté que, sur une série de questions importantes telles que la réforme du régime communautaire du sucre, les nouvelles directives sur le développement rural ou la grippe aviaire, tout était fait pour reporter les travaux afin que les décisions finales relatives à ces propositions législatives soient prises sous la présidence autrichienn ...[+++]

In the light of the hostile reception given to the President-in-Office of the Agriculture Council when he appeared before the European Parliament, does the British Presidency really believe that it can take effective action in the agricultural sphere, especially when we see attempts being made on a number of key issues - reform the EU sugar regime, the new rural development guidelines and avian influenza - to delay the procedures so that the final decisions on these legislative proposals will be taken under the Austrian Presidency?


13. Notons également que l'intérêt et les préoccupations légitimes des parlements régionaux seraient toujours pris en compte de manière aussi peu satisfaisante qu'à l'heure actuelle si rien d'autre n'était fait que de chercher un moyen d'instituer une chambre supplémentaire composée de membres élus ou nommés par les parlements des États membres en tant que tels.

13. Furthermore, the interest and the legitimate concern of regional parliaments would continue as far from any satisfactory resolution as at present if no more were done than to find some way of establishing an additional chamber comprising persons elected or appointed from Member State Parliaments as such.


À prime abord, il semblait un peu étrange de présenter un tel projet de loi; après tout, si les accusations formulées par les libéraux durant la campagne de 1993 et réitérées plus tard dans le rapport Nixon étaient exactes, si la preuve était faite devant les tribunaux que quelque injustice avait été commise dans l'adjudication du contrat, que le processus était corrompu et que des normes et des règles morales ou autres avaient été enfreintes, alors le contrat serait nul.

The bill at first seemed a little odd, for, after all, if the Liberal accusations during the campaign of 1993 and later in the Nixon report were correct, then by going to court and proving that the contract was done unfairly, that somehow it was done unjustly, that there was an unfair process, that laws were broken, and that standards and ethics were not followed, there would be no contract.


Habituellement c'est un automatisme, on peut changer le nom pour un mot un peu plus moderne, avoir des mots plus précis, mais dans le cas présent il est intéressant de voir que le changement de Banque fédérale de développement pour Banque de développement du Canada, si on gratte un peu, cela fait partie de la vaste stratégie actuelle du gouvernement fédéral qui a décidé qu'il était le maître d'oeuvre au Canada, qu'il savait comment ...[+++]

Usually, this is a mere technicality. A name will be changed to make it a little more modern or more precise, but in this case, when we see the Federal Business Development Bank being renamed as the Business Development Bank of Canada, it is clearly all part of this vast strategy of a federal government that has decided, in its wisdom, that it is going to run the show.


L'autre personne a dit qu'elle aimait le calme ambiant, car elle s'était fait un peu mal recevoir au téléphone, etc.

The other chap said that he liked the calm atmosphere, that he got rattled a bit on the telephone, and so on.


J'en suis arrivé à la conclusion qu'il ne s'était fait que très peu de recherche dans le domaine et c'est ainsi que j'ai pris connaissance de vos deux rapports et études, surtout les travaux de Mme Davis, car vous avez davantage publié, dirais- je, et du fait, surtout, du rôle que vous jouez au sein de la hiérarchie de l'armée — mais ce que je viens de dire n'est aucunement un reproche à l'endroit de Mme Kovitz.

I came to the conclusion that there was very little research made in that area, and that is how I came to your two reports and studies; particularly Ms. Davis', because you have published more extensively, I should say, and especially considering the role that you perform in the leadership of the army— it is not a reproach to Dr. Kovitz.




D'autres ont cherché : désastres     expériences de camp de concentration     névrose anankastique     torture     peu était fait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peu était fait ->

Date index: 2024-06-10
w