Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affaire de peu de gravité
Cas de moindre gravité
Cas de peu d'importance
Cas de peu de gravité
Emploi peu qualifié
Exagéré
Forcé
Formation peu exigeante
Inutilement compliqué
Marché peu animé
Outré
Peu convaincant
Peu réaliste
Peu vraisemblable
Planification utopique
Puits tubulaire peu profond
Puits tubé peu profond
Récit utopique
Techniques peu polluantes
Technologie produisant peu de déchets
Tiré par les cheveux
Utopique
Vente peu active

Vertaling van "peu utopique " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
tiré par les cheveux [ exagéré | outré | forcé | inutilement compliqué | utopique | peu réaliste | peu vraisemblable | peu convaincant ]

far-fetched


techniques peu polluantes | technologie produisant peu de déchets

low-waste technology | LWT [Abbr.]


puits tubé peu profond | puits tubulaire peu profond

shallow cased well | shallow tube-well








affaire de peu de gravité | cas de peu de gravité | cas de moindre gravité | cas de peu d'importance

minor case | trivial case


heurté par le fond lors d'un saut dans une eau peu profonde

Hit against bottom when jumping into shallow water


formation peu exigeante

training course with low threshold for admission


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Évidemment, c'est un peu utopique et surréaliste.

Clearly, this is a little utopian and unrealistic.


C'est un peu chimérique, je le soumets humblement. Avec la réalité telle qu'on la connaît au Canada, c'est un peu utopique.

I must say that it is a bit unrealistic, especially considering the reality in Canada.


L'idée que le monde puisse vivre en paix peut sembler un peu utopique, mais il incombe à chaque génération, au nom de la prochaine, de faire tout en son pouvoir pour s'en rapprocher le plus possible.

The idea that all people can live in peace may seem a bit utopian, but each generation must, on behalf of the next generation, do everything in its power to come as close to reaching this goal as possible.


- (NL) Monsieur le Président, le rapport Brejc est le énième document un peu utopique et pourtant caractéristique des documents qui émergent de cette institution et qui cherchent à apporter toutes les réponses au moyen de nouvelles normes édictées au sein d’institutions internationales nouvelles.

– (NL) Mr President, the Brejc report is yet another somewhat Utopian document and yet another typical example of the documents emerging from this institution and seeking all the answers in new international standards within new international institutions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout récemment, le 31 janvier, le ministre français des affaires étrangères, Hubert Védrine, a déclaré, lors de la conférence annuelle d'EuroMeSCo, que le processus de Barcelone était confronté à d'"énormes blocages socio-politiques" et que la vision initiale a peut-être été "un peu utopique" et "trop globale".

On 31 January at the EuroMeSCo Annual Conference the French Foreign Minister, Hubert Védrine, expressed the view that the Barcelona Process was facing enormous social and political obstacles and had perhaps been founded on a rather Utopian and overly global vision.


Tout récemment, le 31 janvier, le ministre français des affaires étrangères, Hubert Védrine, a déclaré, lors de la conférence annuelle d'EuroMeSCo, que le processus de Barcelone était confronté à d'"énormes blocages socio-politiques" et que la vision initiale a peut-être été "un peu utopique" et "trop globale".

On 31 January at the EuroMeSCo Annual Conference the French Foreign Minister, Hubert Védrine, expressed the view that the Barcelona Process was facing enormous social and political obstacles and had perhaps been founded on a rather Utopian and overly global vision.


Je voudrais que, dans toutes les régions d'Europe - sans doute est-ce encore un peu utopique -, je voudrais qu'un commissaire, quand il le peut, un parlementaire européen, un ministre, puisse aller dans des débats publics.

Although this may be a rather Utopian ideal, I want a Commissioner, when he can, an MEP, a minister to attend public debates in all the regions of Europe.


Je voudrais que, dans toutes les régions d'Europe - sans doute est-ce encore un peu utopique -, je voudrais qu'un commissaire, quand il le peut, un parlementaire européen, un ministre, puisse aller dans des débats publics.

Although this may be a rather Utopian ideal, I want a Commissioner, when he can, an MEP, a minister to attend public debates in all the regions of Europe.


C'est un peu utopique de penser qu'on va défendre seuls l'immensité du territoire malgré des réductions budgétaires, qui auraient même pu être un peu plus substantielles que celles que le ministre nous a servies cette année.

It is a bit unrealistic to think that we alone can defend our immense territory despite budget cuts, which could have in fact been even somewhat more substantial than those the minister announced this year.


Lorsque nous voyons toutes ces coupures budgétaires imposées un peu partout, et nous sommes tous conscients de la réalité, n'est-il pas un peu utopique d'exiger que l'argent vienne d'ailleurs que du fonds d'assurance-emploi?

If we see that amount of funding being continually reduced from the Consolidated Revenue Fund, and we know the reality there, is it not a little airy-fairy to demand that the funds come from somewhere other than the employment insurance fund?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peu utopique ->

Date index: 2024-04-25
w