Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au même moment ou à peu près
à peu près impossible
à peu près normal

Vertaling van "peu près nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
les limets sont des cassures très fines à peu près perpendiculaires à la stratification

cleats are very fine breaking lines approximately at right angles to the bedding planes






au même moment ou à peu près

at the same or substantially the same time
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au total, entre 2001 et 2005, la région d'Ottawa a obtenu plus de 85 p. 100 des investissements, alors que sa population représente à peu près 78 p. 100. Quant à Gatineau, elle a reçu à peu près 15 p. 100 des investissements, alors que sa population représente environ 22 p. 100. Nous sommes nettement désavantagés pour ce qui est des investissements.

In total, between 2001 and 2005, more than 85% of spending went to Ottawa, even though it accounts for roughly 78% of the overall population. About 15% of spending went to Gatineau, even though it represents roughly 22% of the overall population.


Comme l’an dernier, nous avons aujourd’hui un ministre venu s’asseoir ici pendant à peu près trois heures pour participer à un débat sur le budget, ce qui en dit long sur le Conseil.

We now have a minister who will sit here for three hours or so in a budgetary debate, as we had last year, which says a lot about the Council.


Schmidt, Olle (ELDR). - (SV) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, il est tout de même singulier qu'en l'an 2002 nous ayons à affirmer que les gens qui habitent dans nos États membres tout en n'étant pas citoyens de l'Union doivent être traités à peu près selon les mêmes principes que nous-mêmes, qui sommes citoyens de l’Union par la naissance.

Schmidt, Olle (ELDR) (SV) Mr President, Commissioner, it is certainly odd that, in 2002, we have specially to state that those who reside long-term in our Member States without being EU citizens are to be treated on something like the same terms as those of us who have happened to become EU citizens through birth.


Schmidt, Olle (ELDR ). - (SV) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, il est tout de même singulier qu'en l'an 2002 nous ayons à affirmer que les gens qui habitent dans nos États membres tout en n'étant pas citoyens de l'Union doivent être traités à peu près selon les mêmes principes que nous-mêmes, qui sommes citoyens de l’Union par la naissance.

Schmidt, Olle (ELDR ) (SV) Mr President, Commissioner, it is certainly odd that, in 2002, we have specially to state that those who reside long-term in our Member States without being EU citizens are to be treated on something like the same terms as those of us who have happened to become EU citizens through birth.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Monsieur le Président, je suis à peu près sûre que nous acceptons tous le principe qu'une vitesse inadaptée, quel que soit le véhicule, peut provoquer des accidents.

– Mr President, I am quite sure that we all accept the premise that an inappropriate speed by any vehicle can cause accidents.


- (EL) Monsieur le Président, lorsque, voici à peu près un an, nous avons décidé de créer une commission parlementaire temporaire sur la génétique humaine et les autres technologies de la médecine moderne, nous n’imaginions pas que le jour où le vote interviendrait sur cette question coïnciderait avec les déclarations de chefs d’État, de savants, d’entreprises privées et autres acteurs concernés.

– (EL) Mr President, when we decided, about a year ago, to set up the temporary parliamentary committee on human genetics and other new technologies in modern medicine, we did not for a minute imagine that the vote in question would coincide with statements by Heads of State, scientists, private companies and other interested parties.


M. Williams: Peu importe quand la fabrication commence, nous demandons 28 hélicoptères et il en arrivera à peu près un par mois. Nous parlons donc d'un peu plus de deux ans.

Mr. Williams: Notwithstanding when they will start, we are asking for 28 and they will roughly come one a month, so we are talking about two plus years.


Si nous analysons de près ces pourcentages en fonction de l'appartenance ethnique des Québécois, les données de Statistique Canada et les résultats par section de vote, nous arrivons à la conclusion partagée par à peu près tous les experts, à savoir que 62 p. 100 des francophones se sont prononcés en faveur de l'option souverainiste et, à l'opposé, que 95 p. 100 des anglophones et 98 p. 100 des allophones se sont prononcés contre l'option du Parti québécois.

If we take a closer look at these percentages on the basis of ethnicity, data provided by Statistics Canada and results by areas, we come to the conclusion, which is shared by just about every expert, that 62 per cent of francophones voted in favour of sovereignty, whereas 95 per cent of anglophones and 98 per cent of allophones voted against the Parti Québécois' option.


Le commissaire a poursuivi en déclarant que nous avions fait à peu près tout ce qui était possible avec les pouvoirs existants".

The Commissioner went on to say that we have done almost all we can with the existing powers".


De plus, nous ne relâchons pas nos efforts pour tenter de maintenir les prix à peu près au même niveau sur tous les marchés de la Communauté.

Furthermore, we are maintaining pressure to keep prices in line across Community markets.




Anderen hebben gezocht naar : à peu près impossible     à peu près normal     peu près nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peu près nous ->

Date index: 2021-05-23
w