Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affaire de peu de gravité
Cas de moindre gravité
Cas de peu d'importance
Cas de peu de gravité
Lancer pesant
Marché peu animé
Pesant
Pesant sur la main
Pesant à la main
Puits tubulaire peu profond
Puits tubé peu profond
Qualité d'une sensation pesant
Techniques peu polluantes
Technologie produisant peu de déchets
Vente peu active
être peu demandé
être peu en demande
être peu recherché

Traduction de «peu pesant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


pesant à la main [ pesant sur la main ]

heavy on the hand




techniques peu polluantes | technologie produisant peu de déchets

low-waste technology | LWT [Abbr.]




puits tubé peu profond | puits tubulaire peu profond

shallow cased well | shallow tube-well


être peu demandé [ être peu recherché | être peu en demande ]

be in little demand


affaire de peu de gravité | cas de peu de gravité | cas de moindre gravité | cas de peu d'importance

minor case | trivial case


heurté par le fond lors d'un plongeon dans une eau peu profonde

Hit against bottom when diving into shallow water


heurté par le fond lors d'un saut dans une eau peu profonde

Hit against bottom when jumping into shallow water
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme pour d'autres menaces pesant sur le sol, l'information existant à l'échelle européenne reste rare : les données sur l'ampleur des zones construites ne sont disponibles que pour un nombre limité de pays, et elles restent peu comparables car les pays utilisent des méthodes d'estimation différentes.

As for other threats to soil, there is a lack of European-wide information: data on the extent of built-up areas are only available for a limited number of countries, and many of these data are not comparable since countries use different methodologies.


Monsieur le Président, comme mes collègues l'ont dit tout à l'heure, c'est un peu pesant d'entendre mon honorable collègue conservateur dire qu'on politise un dossier, alors que tout ce que les conservateurs font depuis le début, c'est nous faire avaler à grands coups de sledgehammer leurs projets de loi.

Mr. Speaker, as my colleagues said earlier, it is rather difficult to listen to our hon. Conservative colleague tell us that we are politicizing an issue, when all the Conservatives have been doing from the beginning is ramming their bills down our throats.


Il y a aussi des juristes qui se sont un peu spécialisés et qui ont sans doute acquis une certaine expertise sur la question, mais peu de gens comprennent à quel point cette arme est terrible par le secret qu'elle impose et ce silence qui est tellement pesant.

Some legal experts have also specialized in the area and have no doubt acquired expertise in the matter, but few people understand how terrible this weapon is as a result of the secrecy it imposes and the silence that is so heavy.


Même si l'on aime être en forme et en santé dans ces communautés, il faut parfois tellement d'efforts et d'argent pour que la nourriture se rende jusqu'à la communauté, que la seule nourriture disponible dans la communauté est une nourriture ne pesant à peu près rien. On retrouve donc des sacs de chips, des palettes de chocolat et tout ce qui est malsain pour la santé, sauf ce qui pourrait être bénéfique et meilleur pour la santé, comme les jus, les fruits et les légumes.

People in those communities want to be in good shape and in good health, but it takes so much money and effort just to get food to the community that the only food available in the community is food that weighs next to nothing, like bags of chips, chocolate bars and all kinds of things that are bad for people's health, not things that are good for people's health, like juice, fruit and vegetables.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La charge administrative pesant sur les entreprises a été quelque peu réduite, mais les nouvelles dispositions destinées à promouvoir l'administration en ligne, encore relativement peu développée, ont été rares.

Finally, the administrative burden on business was somewhat reduced, but few further measures were introduced to develop the still relatively low level of e-government.


Comme pour d'autres menaces pesant sur le sol, l'information existant à l'échelle européenne reste rare : les données sur l'ampleur des zones construites ne sont disponibles que pour un nombre limité de pays, et elles restent peu comparables car les pays utilisent des méthodes d'estimation différentes.

As for other threats to soil, there is a lack of European-wide information: data on the extent of built-up areas are only available for a limited number of countries, and many of these data are not comparable since countries use different methodologies.


Le sénateur Bolduc: Honorables sénateurs, je suis bien conscient que tout le jeu politique au Canada consiste à évaluer les tensions entre trop et trop peu de politisation, entre trop et trop peu d'intrusion collective dans les libertés des citoyens, entre une économie publique trop petite ou trop pesante.

Senator Bolduc: Honourable senators, I am well aware of the fact that the political game in Canada consists of evaluating tensions between too much and too little politicization, too much and too little collective interference with individual liberties, or a too small or too ponderous public economy.


Le Conseil européen de Lisbonne a invité la Commission et le Conseil à évaluer si les mesures appropriées ont été prises pour alléger les charges pesant sur la main-d'oeuvre - notamment en ce qui concerne les salariés peu qualifiés et/ou faiblement rémunérés - et pour améliorer les incitations à l'emploi et à la formation dans les systèmes de prélèvements et prestations.

The Lisbon European Council called on the Commission and the Council to assess whether adequate measures have been taken to alleviate the tax pressure on labour - especially on the relatively unskilled and the low-paid - and to improve the employment and training incentives of tax and benefit systems.


La Commission estime que le moyen le plus adéquat de promouvoir l'emploi est la continuation de la politique visant à réduire les charges pesant sur le facteur travail, en particulier lorsqu'il s'agit d'emplois peu qualifiés et faiblement rémunérés ».

It stated the Commission's view that the best way to promote employment was to maintain the policy of reducing all charges on the labour factor, particularly in the case of low-skill, low-pay labour.


Certains diront que l'économie croissante des pays asiatiques a fait augmenter la demande à un point tel que les stocks de pétrole sont à la baisse et que le peu disponible vaut son pesant d'or.

Some will say that the growing economy of the Asian countries has increased demand to such a point that oil inventories are down and that the small amount available is worth its weight in gold.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peu pesant ->

Date index: 2021-09-14
w