Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affaire de peu de gravité
Cas de moindre gravité
Cas de peu d'importance
Cas de peu de gravité
Exagéré
Force de sécurité
Force paramilitaire
Forcé
Formation peu exigeante
Formations paramilitaires privées
Garde républicaine
Gendarmerie
Inutilement compliqué
Marché peu animé
Outré
Peu convaincant
Peu réaliste
Peu vraisemblable
Police des frontières
Police militaire
Puits tubulaire peu profond
Puits tubé peu profond
Techniques peu polluantes
Technologie produisant peu de déchets
Tiré par les cheveux
Utopique
Vente peu active
être peu demandé
être peu en demande
être peu recherché

Vertaling van "peu paramilitaires " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Unités territoriales paramilitaires des forces de défense civiles

Citizen Armed Forces Group Units


formations paramilitaires privées

private paramilitary formations


puits tubé peu profond | puits tubulaire peu profond

shallow cased well | shallow tube-well


techniques peu polluantes | technologie produisant peu de déchets

low-waste technology | LWT [Abbr.]




tiré par les cheveux [ exagéré | outré | forcé | inutilement compliqué | utopique | peu réaliste | peu vraisemblable | peu convaincant ]

far-fetched


affaire de peu de gravité | cas de peu de gravité | cas de moindre gravité | cas de peu d'importance

minor case | trivial case


être peu demandé [ être peu recherché | être peu en demande ]

be in little demand


force paramilitaire [ force de sécurité | garde républicaine | gendarmerie | police des frontières | police militaire ]

paramilitary force [ border police | military police | security forces ]


formation peu exigeante

training course with low threshold for admission
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La structure de l'ASFC est relativement jeune, elle a des airs un peu paramilitaires, surtout depuis que certains de ses agents sont armés. Voyez-vous là une quelconque forme d'éthos dans la structure, où la collecte de renseignements serait une fonction très délibérée, de même que les fonctions de commande et de contrôle de l'information et des capacités sur le terrain?

With CBSA still being relatively young in its new structure, if it's sort of a paramilitary outfit, particularly now that a bunch of them are armed, do you see an ethos in there of being structured where intelligence gathering is a very deliberate function, command and control of information and the field capabilities are a very deliberate function, and the operations day-to-day are a deliberate oversight with a headquarters type of concept?


La vérité est qu'on fait trop peu de choses sur le terrain pour empêcher la violence paramilitaire et pour rechercher une justice pour les victimes de la violence des paramilitaires.

The reality is that too little is done in the field to prevent paramilitary violence and seek justice for the victims of paramilitary violence.


Il a dit un peu plus tôt que le gouvernement colombien et les forces militaires et paramilitaires n'ont pris part à aucun massacre des peuples autochtones.

He was mentioning earlier that the Colombian government and the paramilitary and military forces have not been involved in any massacres of aboriginal people.


B. considérant que le gouvernement intérimaire du Bangladesh, sur fond de violences préélectorales, a imposé, le 11 janvier 2007, un état d'urgence et adopté, peu de temps après, une réglementation relative aux pouvoirs d'exception qui confère à l'armée et aux forces paramilitaires les mêmes prérogatives en matière d'arrestation que la police; considérant que la mission d'observation électorale de l'Union a ensuite interrompu ses activités le 22 janvier 2007,

B. whereas on 11 January 2007, amid violence in the run-up to the election, the caretaker government of Bangladesh imposed a state of emergency and shortly afterwards adopted Emergency Power Rules giving the army and the paramilitary forces the same arrest powers as the police; whereas the EU Election Observation Mission then suspended its operations on 22 January 2007,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. considérant que le gouvernement intérimaire du Bangladesh, sur fond de violence préélectorale, a imposé, le 11 janvier 2007, un état d'urgence et adopté, peu de temps après, une réglementation relative aux pouvoirs d'exception qui confère à l'armée et aux forces paramilitaires les mêmes prérogatives en matière d'arrestation que la police; considérant que la mission d'observation des élections de l'UE a ensuite interrompu ses activités le 22 janvier 2007,

B. whereas on 11 January 2007, amid violence in the election run-up, the caretaker government of Bangladesh imposed a state of emergency and shortly afterwards adopted Emergency Power Rules giving the army and the paramilitary forces the same arrest powers as the police; whereas the EU Election Observation Mission then suspended its operations on 22 January 2007,


B. considérant que le gouvernement intérimaire du Bangladesh, sur fond de violences préélectorales, a imposé, le 11 janvier 2007, un état d'urgence et adopté, peu de temps après, une réglementation relative aux pouvoirs d'exception qui confère à l'armée et aux forces paramilitaires les mêmes prérogatives en matière d'arrestation que la police; considérant que la mission d'observation électorale de l'Union a ensuite interrompu ses activités le 22 janvier 2007,

B. whereas on 11 January 2007, amid violence in the run-up to the election, the caretaker government of Bangladesh imposed a state of emergency and shortly afterwards adopted Emergency Power Rules giving the army and the paramilitary forces the same arrest powers as the police; whereas the EU Election Observation Mission then suspended its operations on 22 January 2007,


Sous peu, quelque 2 500 paramilitaires angolais iront combattre les opposants au régime du président Mugabe.

In the near future 2 500 Angolan paramilitaries are to be deployed against opponents of the Mugabe regime.


Le Conseil a indiqué qu'il partageait un grand nombre de ces craintes, notamment l'importance insuffisante accordée à la nécessité d'un démantèlement effectif des structures paramilitaires collectives, la distinction floue entre les délits "politiques" et les autres types de délits, le peu de temps disponible pour enquêter sur les aveux et sur les avoirs susceptibles de provenir d'activités illicites, les possibilités réduites offertes aux victimes de demander réparation, les peines maximales limitées pour les délits les plus graves e ...[+++]

The Council shared many of these concerns including: the insufficient emphasis on the need for the effective dismantling of the collective paramilitary structures; the blurring of distinctions between "political" and other crimes; the short time allowed for the investigation of confessions, and for the investigation of title assets that may have been acquired as the result of illegal activities; the restricted opportunities allowed for victims to claim reparations; the limited maximum sentences for the most serious of crimes; and the heavy resource pressures on the Colombian legal system in coping with the demands of the new law.


Permettez-moi d’être quelque peu dubitatif quant à l’utilisation de ces armes dans un pays dévasté depuis 1948 par une guerre initiée par des motifs socio-économiques encore valables, mais qui devient de plus en plus une guerre de l’alliance militaires-paramilitaires contre la population.

You will forgive me if I am somewhat dubious about the use of these weapons in a country which, since 1948, has been devastated by a war sparked off by socio-economic reasons that are valid today, but which is increasingly becoming a war between the military-paramilitary alliance and the people.


Dans le cadre de ce débat, c'est avec beaucoup de tristesse et d'émotion que je vais tenter de brosser un portrait peu reluisant de la situation en ex-Yougoslavie: Zvornik, Srebrenica, Bratunac et Grobnica ont été le théâtre de massacres ayant fait jusqu'à 3 000 victimes civiles; Omarska, dont le camp a été le site d'exécutions de masse et de tortures; le camp de Celebici où au moins 15 Serbes ont été battus à mort en août dernier; 230 civils anonymes ayant perdu la vie aux mains d'un dénommé Borislav Herak; et 50 femmes et enfants serbes tués par deux paramilitaires croates, ...[+++]

It is with great sadness and emotion that I will, in this debate, try to paint a rather grim picture of the situation in the former Yugoslavia. Zvornik, Srebrenica, Bratunac and Grobnica were the sites of massacres in which up to 3,000 civilians were killed.


w