Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affaire de peu de gravité
Cas de moindre gravité
Cas de peu d'importance
Cas de peu de gravité
De mer peu profonde
De milieu marin peu profond
Emploi peu qualifié
Exagéré
Forcé
Formation peu exigeante
Inutilement compliqué
Marché peu animé
Marin peu profond
Outré
Peu convaincant
Peu réaliste
Peu vraisemblable
Puits tubulaire peu profond
Puits tubé peu profond
Techniques peu polluantes
Technologie produisant peu de déchets
Tiré par les cheveux
Utopique
Vente peu active
épicontinental
être peu demandé
être peu en demande
être peu recherché

Traduction de «peu lasse » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


techniques peu polluantes | technologie produisant peu de déchets

low-waste technology | LWT [Abbr.]


puits tubé peu profond | puits tubulaire peu profond

shallow cased well | shallow tube-well


tiré par les cheveux [ exagéré | outré | forcé | inutilement compliqué | utopique | peu réaliste | peu vraisemblable | peu convaincant ]

far-fetched


être peu demandé [ être peu recherché | être peu en demande ]

be in little demand


affaire de peu de gravité | cas de peu de gravité | cas de moindre gravité | cas de peu d'importance

minor case | trivial case


de milieu marin peu profond [ marin peu profond | de mer peu profonde | épicontinental ]

shallow marine [ shallow-marine ]


heurté par le fond lors d'un saut dans une eau peu profonde

Hit against bottom when jumping into shallow water




formation peu exigeante

training course with low threshold for admission
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Jusqu'à maintenant, le gouvernement a été le principal pourvoyeur d'emplois, et nous sommes un peu lassés des emplois gouvernementaux.

Up until now, government has been the main source of employment, and we are getting tired of government jobs.


J'imagine que je suis un peu lasse d'avoir à appliquer des solutions de fortune pour chaque tragédie individuellement.

I guess I'm kind of tired of the tragedy-to-tragedy types of band-aid solutions.


J'ai l'impression que la communauté internationale est un peu lasse de tous ces traités.

There's a bit of treaty fatigue, I think, internationally.


- (NL) Madame la Présidente, je me sens un peu lasse, car j’ai l’impression que cela fait des centaines de fois que nous menons un tel débat et qu’à chaque fois les mêmes arguments ressortent.

– (NL) Madam President, I am growing a little weary, and am getting the impression that we have gone over the same ground a thousand times and that each time, the same arguments are dredged up.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout d'abord, je dois dire que je suis franchement un peu lasse d'entendre ma collègue, Mme Wasylycia-Leis, dire que le gouvernement ne prend aucun engagement en matière de logement et que le ministre va affecter l'argent à autre chose que ce qui avait été promis.

First of all, I want to say that I'm getting a little bit tired, quite frankly, of listening to my colleague, Madam Wasylycia-Leis, suggest that there's no commitment on housing from the government and that the minister will use the money on things other than what was committed.


Je me suis lassé un peu de la consultation.

I've become a little fatigued by consultation.


- Merci Monsieur le Commissaire, le sujet est important et il faut passer à la discussion, mais je ne puis m’empêcher de dire que vous êtes un peu comme Franck Sinatra: on ne se lasse pas de vos adieux.

– Thank you Mr Patten, this is an important issue and we must move on to the debate. Nevertheless, I cannot resist saying that you are somewhat like Frank Sinatra: we never grow tired of your goodbyes.


w