Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aller un peu vite en besogne

Traduction de «peu laissé aller » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


manquer de rigueur, aller un peu vite en besogne

complacent (to be -)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Depuis 1984, il y a un vide, une forme de laisser-aller on laisse aller peut-être un peu trop gravement, un peu trop simplement, dans une forme de laxisme, les lois du marché, alors qu'il s'agit là du gagne-pain de milliers et de milliers de travailleurs au Canada.

There has been a loophole since 1984, a sort of laissez-faire approach, perhaps a dangerous laxity, bowing to the laws of the marketplace when the livelihoods of thousands upon thousands of workers in Canada are at stake.


Dans de tels cas, est-ce qu'on laisse aller ces gens dans le système ou y a-t-il une procédure un peu plus limitée pour faire en sorte qu'ils n'abusent pas des ressources et du système?

In cases like that, do we just let people like that loose in the system, or is there a little more focused procedure so that they do not abuse the system and its resources?


Toutefois, si je me laisse aller à spéculer un peu plus, les deux secteurs sur lesquels je me pencherais seraient ceux des produits électroniques de consommation et, probablement, des livres.

However, if I speculate a little further, the two sectors I would wonder about are consumer electronics and possibly books.


Toutefois, comme tout compromis, il laisse un peu à désirer aux yeux de toutes les parties prenantes dans la mesure où chacun aurait préféré aller un peu plus loin dans l’une ou l’autre direction.

However, as with any compromise, it leaves a little to be desired by all sides, so each side would have preferred to go a bit further in one direction or another.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle est touchée par des coupures de 100 millions par année, alors que, pour ainsi dire, on laisse aller les banques en ne leur imposant que très peu de coupures, soit 100 millions sur deux ans, lesquelles banques canadiennes, l'année dernière, ont fait des profits nets de 4,3 milliards de dollars.

This group will be affected by cuts of $100 million annually, while the banks get off scot-free or almost, with very few cuts, in fact $100 million over two years, the same Canadian banks that last year made a net profit of $4.3 billion.


Voici peut-être une question négative : croyez-vous qu'au cours des 20 dernières années, les compagnies de chemin de fer ont amélioré leur industrie comme elles auraient dû le faire, ou est-ce qu'elles se sont un peu laissé aller en raison des baisses de prix et de la faible demande?

This is perhaps a negative question: Do you think the railways up to now have been improving their industry the way they should have over the last 20 years, or because prices are depressed and there's not that much demand, they just let themselves go a bit?




D'autres ont cherché : peu laissé aller     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peu laissé aller ->

Date index: 2025-01-12
w