Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus de confiance et détournement de peu d'importance
Affaire de peu de gravité
Ayant peu d'actionnaires
Cas de moindre gravité
Cas de peu d'importance
Cas de peu de gravité
Compagnie ouverte à peu d'actionnaires
Marché peu animé
Produit n'exigeant que peu d'adaptation
Société familiale fermée
Société familiale à peu d'actionnaires
Société ouverte à peu d'actionnaires
Société par actions familiale à peu d'actionnaires
Société à peu d'actionnaires
Vente peu active
à capital fermé
à peu d'actionnaire
émotion peu profonde
émotion superficielle

Traduction de «peu d’émotion dans » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
affaire de peu de gravité | cas de peu de gravité | cas de moindre gravité | cas de peu d'importance

minor case | trivial case


société par actions familiale à peu d'actionnaires [ société familiale à peu d'actionnaires | société familiale fermée ]

closely-held family corporation


société ouverte à peu d'actionnaires [ compagnie ouverte à peu d'actionnaires | société par actions accaparées par quelques investisseurs ]

closely-held public corporation


à peu d'actionnaire [ ayant peu d'actionnaires | à capital fermé ]

closely held [ closely-held | on a closely held basis ]


produit n'exigeant que peu d'adaptation

near drop-in substitute




cas de peu d'importance

case of minor importance | minor case


abus de confiance et détournement de peu d'importance

minor misappropriation and embezzlement


émotion superficielle | émotion peu profonde

cheap emotion | cheap thrill


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je pense que mon approche est un peu moins émotive.

' I like to think I approach this less emotionally.


Désolée d'injecter peu d'émotion dans mon propos, mais en réponse aux propos tenus par M. McVety plus tôt, j'aimerais préciser qu'il y a d'autres films qui sont réalisés au pays qui n'ont rien à voir avec la pornographie ou la violence.

Sorry to inject a little emotion but, in response to Mr. McVety's earlier comments, other films are made in this country that are not about pornography or violence.


Il est vrai que cette Assemblée incarne la construction européenne et ce n’est donc pas sans un peu d’émotion que je me permets de prendre la parole aujourd’hui sur un thème aussi important que celui de l’élaboration du budget 2011. Et ce, d’autant plus que c’est une procédure toute nouvelle, où le rôle du Parlement a été très clairement renforcé.

It is true that this Chamber personifies the European construct and it is therefore not without some emotion that I take the floor today on a subject as important as the preparation of the budget for 2011; and all the more so given that this is a brand new procedure in which Parliament’s role has been very clearly enhanced.


- Monsieur le Président, j’ai un peu d’émotion dans cette explication de vote, puisque ma propre mère est née dans la manufacture des tabacs de cette ville de Strasbourg où travaillait mon grand-père, une manufacture qui vient de fermer.

– (FR) Mr President, I feel slightly emotional explaining this vote as my own mother was born in the tobacco factory in this very city of Strasbourg where my grandfather worked. This factory has just closed down.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Nous allons commencer une séance de vote un petit peu spéciale, car pour toutes celles et tous ceux qui, comme moi, vont quitter le Parlement, je pense que ce dernier moment que nous allons passer ensemble sera chargé d’un petit peu d’émotion.

– We are about to begin a rather special vote, since, for all those who, like me, are due to leave Parliament, I think that this final moment spent together will be somewhat emotional.


Je quitte le Parlement demain, ceci sera donc mon dernier rapport législatif pour le Parlement européen, et je vous prie donc de bien vouloir m’excuser si je montre un peu d’émotion ce soir.

I am leaving Parliament tomorrow – this will be my last legislative report for the European Parliament – so please accept my sincere apologies if I am a little bit emotional tonight.


M. Christian Jobin (Lévis-et-Chutes-de-la-Chaudière, Lib.): Monsieur le Président, c'est avec un peu d'émotion que je prends la parole pour la première fois ici, à la Chambre des communes.

Mr. Christian Jobin (Lévis-et-Chutes-de-la-Chaudière, Lib.): Mr. Speaker, it is with some emotion that I rise in the House of Commons today to make my maiden speech.


- (NL) Madame la Présidente, Madame la Ministre, Monsieur le Commissaire, il est quelque peu curieux de discuter ici du Moyen-Orient quelques heures après la remise du Prix Sakharov à Mme Peled et M. Ghazzawi, un événement marquant et chargé d'émotion.

– (NL) Madam President, Minister, Commissioner, it is a somewhat peculiar experience to be talking about the Middle East here a few hours after the impressive and emotional presentation of the Sakharov Prize to Mrs Peled and Mr Ghazzawi.


Toutefois, à son habitude, elle s'est laissée guider par la logique, la raison et aussi un peu d'émotion.

However, in her usual way, logic and reason and a little bit of passion prevailed.


Au cours de la journée, j'entendais les libéraux dire que finalement, on agissait un peu avec émotion, parce qu'il s'est produit un attentat contre un journaliste du Québec, ainsi de suite, et que c'est pour cela qu'on avait décidé d'intervenir là-dessus aujourd'hui.

During the day, I heard the Liberals say that the decision to raise this issue today was an emotional reaction to the shooting of a Quebec journalist.


w