Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "peu différente lorsqu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la composition du wüstite (FeO) est peu différente de la composition stoechiométrique

the composition of wüstite departs slightly from stoichiometry


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: le ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]


Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévè ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case wi ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La question qui se pose est quelque peu différente lorsqu'un juge prend un congé sabbatique afin de participer aux travaux d'organisations internationales, de tribunaux internationaux ou impériaux.

When we are concerned with judges taking sabbaticals in order to participate in international organizations or international tribunals or imperial tribunals, the question is somewhat different.


C’est peut-être aussi la raison pour laquelle je pense que les rapports d’initiative, lorsque nous prenons nous-mêmes l’initiative de nous emparer d’une question particulière, peuvent s’avérer quelque peu gênants, car nous avons d’abord tendance à demander de lourds travaux préparatoires impliquant des études sur les incidences que les différentes taxes et autres éléments pourraient avoir, pour anticiper ensuite ici, dans cette Ass ...[+++]

That is perhaps also why I think that own-initiative reports, where we take the initiative ourselves with regard to a particular matter, can be slightly troublesome, because we tend first to request important preparatory work involving studies of the impact that various taxes and other things might have, only then, here in this Chamber, to pre-empt this important preparatory work by saying what we want regardless of what information the Commission prepares.


47. relève toutefois la faiblesse des politiques et des actions de l'Union européenne en ce qui concerne les droits de la femme; estime que cette faiblesse est reflétée dans le rapport du Conseil qui ne donne que peu d'éléments lorsqu'il s'agit d'évaluer différentes questions spécifiques;

47. Draws attention, none the less, to the existing gaps in the development of the Union’s policies and actions relating to the human rights of women; finds these gaps reflected in the Council’s report, inasmuch as, when assessing various specific areas, it fails to go into detail;


Cela dilapide la ristourne obtenue de haute lutte par Mme Thatcher. C’est pourquoi j’ai voté contre l’approbation du budget lorsqu’il a été présenté au Parlement, mais je suppose que mes raisons étaient un peu différentes de celles de la plupart des autres députés de l’Assemblée qui ont aussi voté contre.

I therefore voted against acceptance of the budget when it came before this Parliament, but I suspect that my reasons were somewhat different to those of most of the other Members of the institution who also voted against it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crois que les commissaires connaissent l’importance de la flexibilité lorsque des mesures déterminées peuvent avoir des répercussions sur les familles qui vivent une vie quelque peu différente en raison des limitations économiques et sociales de leur région.

I believe that the Commissioners recognise the importance of flexibility when some actions can have repercussions on families that live a somewhat different life according to the economical and social limitations of the region.


En outre, l’accord d’externalisation ne débouchera probablement pas sur une collusion car les sociétés A et B ne possèdent qu’une part de marché cumulée de 30 % et ils sont confrontés à plusieurs concurrents dont les parts de marché sont semblables aux parts de marché individuelles de la société A et de la société B. Qui plus est, le fait que les prestations de services à la fois aux grands et aux petits clients soient quelque peu différentes minimise le risque d’effets secondaires provoqués par l’accord d’externalisation sur le compo ...[+++]

In addition, the outsourcing agreement is not likely to give rise to a collusive outcome as Companies A and B only have a combined market share of 30 % and they are faced with several competitors that have market shares similar to Company A’s and Company B's individual market shares. Moreover, the fact that servicing large and small customers is somewhat different minimises the risk of spill-over effects from the outsourcing agreement to Company A’s and Company B's behaviour when competing for large customers.


Je suis d'accord en substance avec votre question : il vaut mieux adopter des mesures communautaires de portée générale plutôt que des mesures au cas par cas. Mais il peut arriver qu'une mesure particulière quelque peu différente de la mesure communautaire soit justifiée dans l'un ou l'autre État membre lorsqu'il présente une situation particulièrement exceptionnelle.

I substantially agree with the basis of your question, which is that it is better to have Community measures right across the board rather than have individual measures, but sometimes individual Member States or a particular measure that is somewhat different from the Community measure can be justified in circumstances where a particularly unique situation is obtained in a Member State.


En ce qui concerne l'est du Canada et la question de l'accès aux camions, des coûts et de tout le reste, la situation est un peu différente lorsqu'il est question de produits de papetières.

With regard to Eastern Canada and the issue of access to trucks, costs and all the rest of it, it is a bit of a different situation in particular if we're talking about paper mill product.


Je pense qu'ils ont sans doute une tête quelque peu différente lorsqu'ils sortent, et peut-être que cela les aide lorsqu'ils intègrent la société, mais je ne suis pas certain que les contribuables devraient financer cela.

I think they probably look a little different coming out than they did going in, and maybe that's helpful to them when they re-enter the community, but I'm not sure the taxpayers should be funding it.


Autrement dit, la situation est un peu différente lorsqu'on compare cette entreprise à ce qui pourrait se passer avec Cameco, par exemple, si cette société appartenait toujours au gouvernement.

In other words, this is a little different when you are talking about this company than if we were talking about what to do with Cameco, for example, if Cameco were still a government owned company.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peu différente lorsqu ->

Date index: 2021-05-05
w