Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affaire de peu de gravité
Cas de moindre gravité
Cas de peu d'importance
Cas de peu de gravité
De mer peu profonde
De milieu marin peu profond
Emploi peu qualifié
Exagéré
Forcé
Formation peu exigeante
Inutilement compliqué
Marché peu animé
Marin peu profond
Outré
Peu convaincant
Peu réaliste
Peu vraisemblable
Puits tubulaire peu profond
Puits tubé peu profond
Techniques peu polluantes
Technologie produisant peu de déchets
Tiré par les cheveux
Utopique
Vente peu active
épicontinental
être peu demandé
être peu en demande
être peu recherché

Traduction de «peu de courage » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


techniques peu polluantes | technologie produisant peu de déchets

low-waste technology | LWT [Abbr.]


puits tubé peu profond | puits tubulaire peu profond

shallow cased well | shallow tube-well


de milieu marin peu profond [ marin peu profond | de mer peu profonde | épicontinental ]

shallow marine [ shallow-marine ]


être peu demandé [ être peu recherché | être peu en demande ]

be in little demand


tiré par les cheveux [ exagéré | outré | forcé | inutilement compliqué | utopique | peu réaliste | peu vraisemblable | peu convaincant ]

far-fetched


affaire de peu de gravité | cas de peu de gravité | cas de moindre gravité | cas de peu d'importance

minor case | trivial case


heurté par le fond lors d'un saut dans une eau peu profonde

Hit against bottom when jumping into shallow water


formation peu exigeante

training course with low threshold for admission


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Que toutes les tendances de cette Assemblée aient un peu de courage politique; allons de l’avant, concluons un accord avec le Conseil et faisons-le avant Noël, à temps pour les négociations internationales.

Let us have some political courage from all sides of this House; let us go forward and make the agreement with the Council and do it before Christmas in time for the international talks.


Si nous avions un tout petit peu de courage – et notamment, le Parlement européen peut nous aider grandement et l'a déjà fait d'ailleurs – pour convaincre nos États membres de faire une meilleure division du travail, de modifier un petit peu les règles de procédure qui engagent la mise en œuvre du Fonds européen de développement, si on donnait un petit peu aux institutions européennes – le Parlement européen, en faisant une budgétisation du FED qui, d'ailleurs, serait beaucoup plus efficace politiquement –, si vous donniez un petit peu plus de moyens aux commissaires pour faire de la politique basée sur nos valeurs, avec les moyens du FE ...[+++]

If we had a bit of courage – and the European Parliament can help us enormously here and indeed has already done so – to persuade Member States to divide the work better, to tweak the rules on the use of the European Development Fund, if we gave a bit more to the European institutions, if Parliament – by budgetising the EDF for example, which would then become much more effective politically – allocated more resources to Commissioners so that they could act in accordance with Europe’s values, using EDF funding, then I guarantee that Europe would not have to worry about competition with China.


Je suppose que je suis un petit peu surpris que les membres du comité ne soient pas prêts à faire preuve d'un peu de courage et à véritablement embrasser cette vision.

I guess I'm a little surprised that members aren't willing to have a little courage and actually embrace it.


Un peu de courage, que diable? !

We must be more courageous!


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Essentiellement, trois choses, qui sont à notre portée, pour peu que nous ayons, nous, et chacun de nos gouvernements, un peu de courage politique.

Basically, three things that are within our reach, provided we ourselves and each of our governments show a degree of political courage.


Quand on considère les dépenses qui ont été consenties en matière d'ESB, il est effrayant de voir le peu de courage dont fait preuve l'Union européenne afin de réellement faire quelque chose pour la santé dans le domaine du tabac.

When you consider how much was spent in connection with BSE, it is shocking to note how lacking in courage the European Union is when it comes to actually doing something for health on the tobacco front.


Ce qu'il nous faut, c'est un peu de courage politique.

All we need is some measure of political courage.


Il est temps que la ministre du Patrimoine canadien et les députés libéraux de Terre-Neuve, qui s'intéressent très peu à la question, fassent preuve d'un peu de courage et disent à la Société Radio-Canada que, peu importe ce qu'elle fait ailleurs au Canada, Here and Now est là pour rester.

It is time for the Minister of Canadian Heritage and the Newfoundland Liberal MPs, who are taking very little interest in this subject, to show a little courage and tell the CBC that whatever they do in the rest of the country, Here & Now is here to stay.


M. William Courage, vice-président, ACPIR, syndic de faillite, Institut d'insolvabilité du Canada et Association des professionnels de l'insolvabilité et de la réorganisation: Dans ce domaine, beaucoup de gens sont très heureux de rencontrer quelqu'un qui fait montre d'un peu de courage.

Mr. William Courage, Vice-Chair, CAIRP, Trustee in Bankruptcy, The Insolvency Institute of Canada and the Canadian Association of Insolvency and Restructuring Professionals: In this line of business, many people are very happy to meet someone with a little courage.


Il fallait quand même un peu de courage de la part du gouvernement du Canada pour s'engager dans quelque chose ayant trait à quelque forme de piratage que ce soit — même dans le descriptif de l'événement, un hackathon, qui est un peu étrange, mais qui coule de source.

It takes a bit of courage to be the Government of Canada and to be involved in something that's even called a hackathon. It has a bit of a strange name by it's very nature.


w