Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affaire de peu de gravité
Archaïque
Archaïque boréal
Cas de moindre gravité
Cas de peu d'importance
Cas de peu de gravité
Culture archaïque indienne
Culture boréale archaïque
Emploi peu qualifié
Formation peu exigeante
Hormones archaïques
Indien archaïque
Pensée archaïque
Réflexe archaïque de mastication
Stade archaïque boréal

Vertaling van "peu archaïque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Archaïque [ archaïque | culture archaïque indienne ]

Archaic Indian culture [ archaic Indian culture | Archaic culture | Archaic period ]


Archaïque boréal [ stade archaïque boréal | culture boréale archaïque ]

Boreal archaic [ boreal archaic culture ]








pensée archaïque

archaic thinking | primitive thinking


affaire de peu de gravité | cas de peu de gravité | cas de moindre gravité | cas de peu d'importance

minor case | trivial case


heurté par le fond lors d'un saut dans une eau peu profonde

Hit against bottom when jumping into shallow water


formation peu exigeante

training course with low threshold for admission


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous aurions pu nous interroger sur le système de nomination des directeurs de scrutin, qui donne encore au Canada une image de démocratie un peu vétuste, un peu vieillissante, un peu archaïque.

We could have examined the system of appointing returning officers, a system that gives Canada the image of a democracy that is somewhat behind the times, somewhat aging, somewhat archaic.


Nous aurions aimé que ces propositions soient incluses dans le projet de loi du ministre d'autant plus que, comme nous le mentionnions un peu plus tôt, les banques, et les conseils d'administration des banques en particulier, évoluent dans un régime un peu archaïque, un peu féodal et pas tout à fait démocratique.

We would have liked to see these proposals included in the minister's bill since, as we said earlier, banks and boards of directors of banks especially operate in a somewhat archaic, feudal way that is not quite democratic.


Il y a des barrières commerciales un peu artificielles mais qui font qu'il y a des choses un peu archaïques dans notre système.

This creates somewhat artificial trade barriers, which nevertheless make some aspects of our system archaic.


En gros, ce que j'essaie de faire valoir, ce que le sénateur Dallaire a exprimé dans un moment frustration et l'argument que la députée a repris, c'est que des traditions quelque peu archaïques régissent la gestion de nombreux dossiers à la Chambre, mais que, dans certains cas, elles ne sont plus pertinentes.

In general, my point, and the point Senator Dallaire made in some frustration and that the member echoed, is that there is a certain kind of almost archaic tradition that governs many affairs in the House, but some things are not traditions that we need to keep.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À notre avis, il faut le moderniser et y supprimer des termes un peu archaïques comme celui-là afin que notre Règlement soit au goût du jour.

We feel modernizations, deletions of terms like that, which are somewhat archaic, are necessary to ensure we have Standing Orders that actually fit the time.


D'une nature fondée sur la relation classique et un peu banale, il faut bien le dire, un peu archaïque, bénéficiaire-donateur ou donateur-bénéficiaire, on devrait passer à une relation de nature beaucoup plus politique, avec des partenaires égaux en droits et en devoirs.

We need to leave behind the traditional – we might even say banal – relationship, this fairly archaic partnership of beneficiary and donor, or donor and beneficiary, and move on to a much more political association involving two partners with equal rights and responsibilities.


Je suis peut-être un peu archaïque de ce point de vue. La responsabilité politique a pour moi encore un sens.

Perhaps I am a little old-fashioned in this respect.


Peu de législations spécifiques, tant internationales que nationales, une extrême porosité des frontières, la prolifération de systèmes de distribution modernes tels Internet, l’absence ou la quasi-absence d’autorités de régulation et de contrôle de la qualité des produits, des systèmes de distribution archaïques et incontrôlés, et pas de distinguo entre la contrefaçon et la protection des marques.

There is little specific legislation, either international or national. Borders are extremely porous. There is a proliferation of modern distribution systems such as the Internet. There are few or no authorities to regulate and monitor product quality. Distribution systems are archaic and unsupervised, and there is no distinguishing between counterfeited and protected brands.


Autrement dit, il est maintenant grand temps d'entreprendre une révision générale de la manière quelque peu archaïque suivant laquelle ce document de programmation crucial est élaboré et discuté.

In other words, it is now high time for a comprehensive overhaul of the somewhat antiquated way in which this crucial programming document is developed and debated in future.


Peu importe ces classifications archaïques, car je crois que le vrai choc des civilisations est entre ceux, néoscientistes, qui considèrent l'homme comme un matériau, et ceux qui le considèrent comme un patrimoine indisponible à des fins techniques.

Such archaic classifications are irrelevant, because I believe that the real shock to civilisation lies among the modernists, those neo-scientists who believe that the human being is a material, and those who regard the human being as an essential resource for technical purposes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peu archaïque ->

Date index: 2021-08-19
w