la création de conditions dissuasives et d'une incertitude supplémentaire pour les entreprises productrices, nouvelles et de petite taille, qui dépendent des produits agricoles, ce qui peut entraver l'accès à certains marchés et le processus de renforcement de la concurrence sur ceux-ci,
the creation of disincentives and additional uncertainty for early-stage and small producer enterprises reliant on agricultural products, resulting, possibly, in the creation of obstacles to market entry and impediments to the process of strengthening competition on certain markets,