Le président: Pour utiliser la terminologie du rapport MacKay, pourrais-je décrire la SCA comme étant essentiellement une banque communautaire, la «communauté» n'étant pas définie dans un sens géographique étroit, mais comme l'ensemble des agriculteurs et des résidents du Canada rural?
The Chairman: Using the terminology of the MacKay report, could I describe the FCC as essentially a community bank, where " community" is defined not in a narrow geographic sense but is defined to be the community of farmers and people living in rural Canada?