Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Excédents de nature à peser sur le marché
Machine à peser les cigarettes
Peser
Peser un patient
Peser une monnaie
Peser une pièce
Peser une pièce de monnaie
Plaide devant les tribunaux
Vraiment primaire

Traduction de «peser vraiment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
peser une pièce de monnaie [ peser une pièce | peser une monnaie ]

weigh a coin






Comment faire participer vraiment le public à l'élaboration et au maintien d'une vision globale du système de santé correspondant à ses valeurs et à ses principes?

How Can the Public be Meaningfully Involved in Developing and Maintaining an Overall Vision for the Health System Consistent with Its Values and Principles?


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?




excédents de nature à peser sur le marché | excédents onéreux, excédents qui pèsent sur le marché

burdensome surplus




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il est un peu malheureux que le rythme de l'évolution du régime commercial international et les négociations interminables qui se déroulent actuellement, les unes après les autres, portent maintenant aussi sur cette question de la culture, qui était longtemps restée dans l'ombre, mais qui est maintenant à l'avant-plan de nos préoccupations, avant que nous ayons vraiment eu la chance de tenir un débat complet, au Canada et à l'échelle internationale, pour déterminer vraiment de quoi il s'agit et peser les intérêts en cause.

It's a little unfortunate that the pace of the international trading system and the endless negotiations that are now taking place, one on the heels of another, have caught up to this issue of culture, which remained on a back burner for a long time but is now on the front burner, before we have really had the chance to have that full debate, domestically and internationally, about what this is really all about and what the balance of interests should be.


Par contre, la menace de se retrouver en prison pour celles qui sont vraiment en dehors du droit chemin, qui ont vraiment comploté ou fait des transactions frauduleuses, va continuer à peser.

On the other hand, the threat of finding oneself in jail, in the case of those who are really far off the straight and narrow, who really plotted or engaged in fraudulent transactions will continue to weigh.


Pour peser vraiment sur la qualité de nos initiatives législatives, il nous faut un ensemble de mesures et un principe directeur fort.

In order to properly evaluate the quality of our legislative initiatives, we need a set of measures and a strong guiding principle.


Je crois vraiment que l’Europe est en position, par ses choix, de peser sur la réponse internationale à la crise.

I truly believe that Europe is in a position, through the choices it makes, to make its presence felt in the international response to the crisis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, si ce débat se limitait à peser le pour et le contre des mesures antidumping pour les chaussures en cuir venant de Chine et du Viêt Nam, il ne servirait vraiment à rien.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, if this debate were to be confined to weighing up the arguments for and against anti-dumping measures for leather footwear from China and Vietnam, it would truly serve no purpose.


À Durban on l'a entendue, mais lorsqu'il s'agit de peser vraiment dans la situation politique, diplomatique, militaire, il nous manque encore une capacité d'audience de l'Union européenne.

At Durban, we made ourselves heard, but when it comes to having a real influence on the political, diplomatic and military situation, we still lack the support from the European Union.


Si le gouvernement voulait vraiment faire en sorte que le Canada soit plus sûr et plus disposé à se protéger contre les menaces que fait peser le terrorisme international chez nous, il pourrait prendre certaines mesures à cette fin.

If the government were serious about achieving the ends of a more secure Canada and a Canada more willing to protect itself against the threats of international terrorism on our soil, there are ways that could be accomplished.


Si nous ne voulons pas que l'Union européenne ne soit demain qu'une simple zone de libre-échange, si nous voulons vraiment peser dans le monde, dans le nouvel ordre international, c'est le seul chemin possible.

If we do not want to the European Union of tomorrow to be a mere free trade area, if we really want to carry weight in the world, in the new international order, this is the only possible course.


Un projet de loi comporte souvent de bonnes dispositions et des mauvaises, et il revient aux députés de peser le pour et le contre (1320) Malheureusement, ce qui arrive inévitablement, et cela s'applique à une mesure comme le projet de loi C-43 que nous débattons aujourd'hui, c'est qu'il y a vraiment du bon et du mauvais.

Oftentimes there is some good and some bad in the same legislation and we have to weigh the pros and cons (1320) Unfortunately, what inevitably happens, and the same would be true of a bill like the one we are debating today, Bill C-43, is that there may indeed be some good and some bad in a bill like this.


M. Jim Abbott (Kootenay-Est, Réf.): Monsieur le Président, à propos d'intégrité, je me demande vraiment pourquoi la ministre-et cela s'applique non seulement à la SRC mais aussi à Parcs Canada et, en fait, à tout le ministère du Patrimoine canadien-a annoncé des réductions en février dernier, faisant peser cette menace sur des milliers d'employés dans son ministère.

Mr. Jim Abbott (Kootenay East, Ref.): Mr. Speaker, speaking of integrity, I really wonder why this minister not only at the CBC but with national parks, indeed throughout the heritage department, announced cuts way back in February and has a sword of Damocles over thousands of people in the employ of the CBC and national parks throughout the entire department.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peser vraiment ->

Date index: 2021-12-13
w