Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cuve à peser
Câble lourdement lesté
PPLE
PPTE
Pays ACP lourdement endettés
Pays les plus lourdement endettés
Pays lourdement endetté
Pays pauvres lourdement endettés
Pays pauvres très endettés
Peser
Peser un patient
Peser une monnaie
Peser une pièce
Peser une pièce de monnaie
être lourdement imposé

Vertaling van "peser lourdement dans " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
peser une pièce de monnaie [ peser une pièce | peser une monnaie ]

weigh a coin


pays les plus lourdement endettés | pays pauvres lourdement endettés | pays pauvres très endettés | PPLE [Abbr.] | PPTE [Abbr.]

Heavily Indebted Poor Countries | HIPC [Abbr.]




pays ACP lourdement endettés

heavily indebted ACP countries


pays pauvres et lourdement endettés d'Afrique au sud du Sahara

highly indebted, low-income countries in sub-Saharan Africa










IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Alors que des évolutions positives ont été constatées dans les domaines de la santé et de la sécurité au travail, du dialogue social et de l'aide et de la protection sociales, l'économie informelle et l'inactivité continuent de peser lourdement sur le marché du travail.

Although there were some positive developments in the fields of health and safety at work, social dialogue, and social protection, high levels of informality and inactivity continue in the labour market.


Certaines administrations locales continuent cependant de peser lourdement sur les finances publiques.

Some local governments continued to exert a drag on public finances.


En dépit des changements positifs indéniablement apportés par le processus de transition, les difficultés et disparités sociales et économiques grandissantes continuent de peser lourdement sur le quotidien des Tunisiens ordinaires et risquent de mettre en péril l'ensemble du processus.

Despite the undeniable positive changes brought by the transition process, growing economic and social difficulties and disparities continue to negatively affect the lives of ordinary people, and risk jeopardising the entire process.


4. rappelle que les négociations en cours sur l'accord d'association UE-Mercosur ont pour objectif la mise en place d'un cadre d'intégration économique et de dialogue politique entre les deux blocs afin de permettre aux deux régions d'atteindre le plus haut niveau possible de prospérité et de progrès, et estime que les deux parties doivent s'engager dans les négociations dans un esprit d'ouverture et de confiance mutuelle pour que celles-ci aboutissent; fait également observer que les décisions prises par les autorités argentines peuvent peser lourdement sur le c ...[+++]

4. Recalls that the objective of the ongoing negotiations on the Association Agreement between the EU and Mercosur is to introduce a framework for economic integration and political dialogue between the two blocks in order to achieve the highest degree of progress and prosperity for both regions, and believes that for such negotiations to be successful both sides have to approach the talks in a spirit of openness and mutual trust; points out also that decisions such as that taken by the Argentine authorities can put a strain on the climate of understanding and friendship needed to reach such an agreement;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. rappelle que les négociations en cours sur l'accord d'association UE-Mercosur ont pour objectif la mise en place d'un cadre d'intégration économique et de dialogue politique entre les deux blocs afin de permettre aux deux régions d'atteindre le plus haut niveau possible de prospérité et de progrès, et estime que les deux parties doivent s'engager dans les négociations dans un esprit d'ouverture et de confiance mutuelle pour que celles‑ci aboutissent; fait également observer que les décisions prises par les autorités argentines peuvent peser lourdement sur le c ...[+++]

4. Recalls that the objective of the ongoing negotiations on the Association Agreement between the EU and Mercosur is to introduce a framework for economic integration and political dialogue between the two blocks in order to achieve the highest degree of progress and prosperity for both regions, and believes that for such negotiations to be successful both sides have to approach the talks in a spirit of openness and mutual trust; points out also that decisions such as that taken by the Argentine authorities can put a strain on the climate of understanding and friendship needed to reach such an agreement;


Cela pourrait peser lourdement sur les résultats économiques globaux des Balkans occidentaux et aurait donc des répercussions négatives sur leurs processus de réforme intérieure et de transition.

This could have negative consequences on the overall economic performances of Western Balkans, with consequent negative repercussions on their domestic reform and transition processes.


Eu égard au fait que la situation économique actuelle devrait peser lourdement sur les financements privés comme les budgets publics, une série de mesures liées à l'accélération des investissements au titre de la politique de cohésion a été mise en avant pour tirer parti de la ligne d'action et de la stabilité de cette politique.

Recognising that in the current economic situation, both private finance and public budgets are likely to come under pressure a set of measures linked to accelerating Cohesion Policy investments have been put forward to exploit the focus and stability of this policy.


12. invite instamment le nouveau gouvernement turc à transposer pleinement les dispositions prévues dans l'accord d'association et dans son protocole additionnel; rappelle que le non-respect par la Turquie des engagements prévus dans le partenariat pour l'adhésion continuera de peser lourdement sur le processus de négociation;

12. Urges the new Turkish Government to fully implement the provisions stemming from the EC-Turkey Association Agreement and its Additional Protocol; recalls that the non-fulfilment of Turkey's commitments as referred to in the Accession Partnership will continue seriously to affect the process of negotiations;


Par ailleurs, l’entreprise ATS ayant été le principal employeur de la région jusqu’en décembre 2008, ces 167 licenciements vont peser lourdement sur le marché du travail.

Moreover, as ATS was the region's largest employer up until December 2008, the 167 redundancies in the present case would put the labour market under serious pressure.


Dans ses Conclusions concernant l'intégration des questions liées aux migrations dans les relations de l'Union européenne avec les pays tiers: migrations et développement, adoptées le 19 mai 2003, le point 11 des conclusions est ainsi rédigé: «Compte tenu des capacités tant financières qu'institutionnelles de nombreux pays en développement et du fait que les réfugiés peuvent lourdement peser sur les structures sociales et politiques de ces pays, la Commission est invitée à examiner les moyens de renforcer leur capacité d'accueil et à exposer plus en détail la manière dont ell ...[+++]

In its Conclusions on integrating migration issues in the European Union's relations with third countries: migration and development, adopted on 19 May 2003, conclusion 11 states that: "Taking account of both the financial and institutional capacities of many developing countries and of the fact that refugees can put considerable strain on their social and political structures, the Commission is invited to consider ways to strengthen their reception capacity and to elaborate further on the use of development co-operation in the search of durable solutions for refugees, in voluntary return and reintegration as well as local integration, a ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peser lourdement dans ->

Date index: 2021-05-18
w