Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "perçoit quelque chose comme une réalité divergente lorsqu " (Frans → Engels) :

– (DE) Monsieur le Président, on perçoit quelque chose comme une réalité divergente lorsqu’on écoute les commentaires que vient de faire l’orateur britannique et qu’on examine ensuite ce qui s’est vraiment passé ces dernières années sur les marchés financiers et dans les banques dans lesquelles nous sommes censés investir notre confiance.

– (DE) Mr President, there is something of a reality gap when one listens to the comments just made by the British speaker and then looks at the actual developments that have taken place in recent years in the financial markets and banks in which we are supposed to invest so much trust.


M. Eric Lowther: Monsieur le Président, parlant de perception et de réalité, je dois dire que le problème, lorsqu'on donne constamment aux Canadiens l'impression que les subventions et contributions vont à la circonscription de certains députés ou que ceux-ci y ont accès ou ont quelque chose à voir avec cela, c'est qu'on crée une inquiétude s'il n'y a pas d'accès aux rapports de vérification ni d'ouverture face aux demandes de rensei ...[+++]

Mr. Eric Lowther: Mr. Speaker, regarding perception and reality, when the perception is continually laid before the Canadian public that grants and contributions are going to the ridings of certain members and that they have had a hand in it or some involvement in it, the problem is that unless there is openness on audit reports, unless there is openness to requests for information, which is the treasury board minister's guideline, there is concern.


Le ministre ne croit-il pas qu'il y a quelque chose qui cloche lorsqu'un ancien ministre des Transports peut faire du lobbying auprès du gouvernement et de son ministère pour que cela devienne réalité?

Does the minister find something wrong with the system when the former minister of transport can lobby the government, in fact, the ministry to do such a thing?


On dirait que, lorsqu'ils sont confrontés à la réalité et se rendent compte qu'ils ont fait quelque chose de complètement condamnable, et à un coût énorme pour les contribuables canadiens—inutile de dire que ce n'était pas la première fois et que ce ne sera pas la dernière—les libéraux refusent de répondre aux questions, et je songe par exemple au dossier des hélicoptères.

It appears that the Liberals, when faced with the reality that they have done something completely wrong and at a cost to Canadians—needless to say this is not the first time nor the last—they refuse to answer questions, and the word helicopters comes to mind.


D'après les chiffres que j'ai vus, je crois que généralement on constate l'affaiblissement des facultés lorsque l'on perçoit des niveaux de l'ordre de cinq nanogrammes par millilitre, ou quelque chose comme cela.

From the figures I've seen, I believe you typically see impairment when you see levels of something 5 nanograms per millilitre, or something like that.


Lorsque la presse perçoit que quelque chose de négatif survient dans notre collectivité, elle s'empresse de couvrir ces événements.

When the press perceives that something negative is happening in our community, they go into a feeding frenzy and cover those events.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

perçoit quelque chose comme une réalité divergente lorsqu ->

Date index: 2023-01-12
w