Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Exposé à des perturbations
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Perturbation
Perturbation anthropique du climat
Perturbation anthropique du système climatique
Perturbation des télécommunications
Perturbation du marché
Perturbations du marché
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Schizophrénie paraphrénique
Sujet à des perturbations

Traduction de «perturber devrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]


Spécifications des méthodes et des appareils de mesure des perturbations radioélectriques et de l'immunité aux perturbations radioélectriques – Partie 1-2 : Appareils de mesure des perturbations radioélectriques et de l'immunité aux perturbations radioéle

Specification for radio disturbance and immunity measuring apparatus and methods – Part 1-2: Radio disturbance and immunity measuring apparatus – Coupling devices for conducted disturbance measurements


Spécifications des méthodes et des appareils de mesure des perturbations radioélectriques et de l'immunité aux perturbations radioélectriques – Partie 2-3 : Méthodes de mesure des perturbations et de l'immunité – Mesures des perturbations rayonnées

Specification for radio disturbance and immunity measuring apparatus and methods – Part 2-3: Methods of measurement of disturbances and immunity – Radiated disturbance measurements


Spécifications des méthodes et des appareils de mesure des perturbations radioélectriques et de l'immunité aux perturbations radioélectriques – Partie 1-1 : Appareils de mesure des perturbations radioélectriques et de l'immunité aux perturbations radioéle

Specification for radio disturbance and immunity measuring apparatus and methods – Part 1-1: Radio disturbance and immunity measuring apparatus – Measuring apparatus


Définition: La schizophrénie paranoïde se caractérise essentiellement par la présence d'idées délirantes relativement stables, souvent de persécution, habituellement accompagnées d'hallucinations, en particulier auditives, et de perturbations des perceptions. Les perturbations des affects, de la volonté et du langage, de même que les symptômes catatoniques, sont soit absents, soit relativement discrets. | Schizophrénie paraphrénique

Definition: Paranoid schizophrenia is dominated by relatively stable, often paranoid delusions, usually accompanied by hallucinations, particularly of the auditory variety, and perceptual disturbances. Disturbances of affect, volition and speech, and catatonic symptoms, are either absent or relatively inconspicuous. | Paraphrenic schizophrenia


exposé à des perturbations | sujet à des perturbations

liable to breakdowns | subject to breakdowns


perturbation anthropique du climat | perturbation anthropique du système climatique

anthropogenic interference | anthropogenic interference with the climate system


perturbation du marché | perturbations du marché

market disturbance


perturbation des télécommunications | perturbation

interference to telecommunications | interference
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(10) En raison des liens étroits entre le marché de l'ovalbumine et de la lactalbumine et le marché des œufs, il devrait être possible d'exiger la présentation d'une licence d'importation pour les importations d'ovalbumine et de lactalbumine et de suspendre le régime de perfectionnement actif pour l'ovalbumine et la lactalbumine lorsque le marché de l'Union pour ces produits ou le marché des œufs est perturbé ou susceptible d'être perturbé par ledit régime.

(10) Due to the close links between the markets for ovalbumin and lactalbumin and the market for eggs, it should be possible to require the presentation of an import licence for imports of ovalbumin and lactalbumin and suspend the inward processing arrangements for ovalbumin and lactalbumin where the Union market for those products or the market for eggs is disturbed or is liable to be disturbed by inward processing arrangements of ovalbumin and lactalbumin.


(53) La Commission devrait adopter des actes d'exécution immédiatement applicables lorsque, dans des cas dûment justifiés liés aux mesures de sauvegarde contre les importations dans l'Union de produits agricoles transformés ou à une perturbation ou une perturbation probable du marché de l'Union requérant la suspension du recours au régime de perfectionnement actif pour l'ovalbumine et la lactalbumine, des raisons d'urgence impérieuses le requièrent.

(53) The Commission should adopt immediately applicable implementing acts where, in duly justified cases relating to safeguard measures against imports of processed agricultural products into the Union or to a disturbance or a potential disturbance of the Union market requiring the suspension of the use of processing or inward processing arrangements for ovalbumin and lactalbumin, imperative grounds of urgency so require.


Dans de tels cas, il devrait être suffisant d'effectuer une évaluation sur la base de la configuration qui risque le plus de provoquer des perturbations maximales et de la configuration la plus sensible aux perturbations.

In such cases it should be sufficient to perform an assessment on the basis of the configuration most likely to cause maximum disturbance and the configuration most susceptible to disturbance.


139. invite la Commission à présenter une proposition législative sur Europol, comme le prévoit l'article 88, paragraphe 2, du traité FUE, afin d'améliorer l'efficacité opérationnelle d'Europol dans la lutte contre la grande criminalité et la criminalité organisée; souligne que la future réforme de l'agence ne devrait pas perturber le rôle irremplaçable que joue le CEPOL dans les activités de formation de l'Union dans le domaine répressif;

139. Calls on the Commission to submit a legislative proposal on Europol, as stipulated in Article 88(2) TFUE, with a view to improving Europol's operational efficiency and effectiveness in the field of combating serious and organised crime; underlines that the future reform of the agency should not hamper the unique role of CEPOL in the EU's training activities in the field of law enforcement;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sous la houlette de la Cumulative Effects Management Association — ou CEMA — une activité parrainée par l'industrie et le gouvernement, on en est arrivé à la recommandation suivante: qu'en tout temps, le développement intensif ne devrait pas dépasser le seuil de 5 à 14 p. 100 pour la municipalité régionale de Wood Buffalo et que le niveau de perturbation à l'extérieur de ces zones grandement perturbées devrait se limiter à 10 p. 100 de la fourchette de variabilité naturelle causée par des perturbations comme les incendies ou les infes ...[+++]

Under one such process, conducted under the umbrella of the industry- and government-sponsored Cumulative Effects Management Association, or CEMA, there were recommendations that no more than 5% to 14%, at a maximum, of the regional municipality of Wood Buffalo should ever be under intensive development at any one time, and that the level of disturbance outside of those intensively disturbed areas should be limited to 10% of the range of natural variability through disturbances like fire or insect outbreaks.


Cette procédure devrait être simple et transparente, tout en évitant toute perturbation injustifiée du marché et devrait être adoptée au plus tard six mois après l'entrée en vigueur du présent règlement.

This procedure should be simple and transparent, whilst avoiding any unjustified disruption to the market, and should be adopted no later than six months after the entry into force of this Regulation.


1. SE FÉLICITE VIVEMENT de l'entrée en vigueur récente du protocole de Kyoto, qui est le tout premier instrument juridiquement contraignant visant à lutter contre les changements climatiques et contenant des engagements chiffrés de limitation ou de réduction des émissions. Cet instrument constitue un premier pas essentiel vers la réalisation de l'objectif final de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques ("la convention"), qui est de stabiliser les concentrations de gaz à effets de serre dans l'atmosphère à un niveau qui devrait empêcher toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique ; RÉAFF ...[+++]

1. strongly WELCOMES the recent entry into force of the Kyoto Protocol, which is the first ever legally binding instrument to combat climate change containing quantified emission limitation or reduction commitments and which constitutes an essential first step towards meeting the ultimate objective of the United Nations Framework Convention on Climate Change ("the Convention") of stabilising greenhouse gas concentrations in the atmosphere at a level that would prevent dangerous anthropogenic interference with the climate system; REAFFIRMS that, with a view to meeting this objective, overall global annual mean surface temperature increas ...[+++]


Je n'ai pas l'ordre du jour complet, mais je peux assurer au sénateur St. Germain qu'il devrait avoir toutes les raisons d'appuyer un dialogue suivi et efficace entre le Canada et les États- Unis et qu'il ne devrait pas se réjouir des critiques qui ont un intérêt politique à perturber les relations entre les deux pays.

I do not have the full agenda, but I can assure Senator St. Germain that he should have every reason to support a close and effective dialogue between Canada and the United States and should take no joy from critics who have a political interest in causing a disruption in that relationship.


Sur le coton, qui fait partie des négociations sur l'agriculture, une solution spécifique et efficace devrait être recherchée dans le cadre de l'OMC, pour répondre à la situation difficile des pays africains. Elle devrait contenir trois éléments clés : un engagement explicite d'accorder un accès au marché sans droits de douane ni contingents pour les importations des pays les moins avancés, comme l'UE le fait déjà à travers l'initiative «Tout Sauf les Armes»; une réduction substantielle des soutiens domestiques qui perturbent le plus les échange ...[+++]

A substantial reduction of the most trade-distorting domestic support (see IP/03/1559 for recent Commission proposals to reform the EU cotton support regime) and the elimination of export support, where the Commission will include cotton amongst products of interest to developing countries in the list for which EU export subsidies would be eliminated.


Sur la question de savoir si ce sénateur devrait siéger, je suis d'avis que le comportement d'Andrew Thompson ternit la réputation et perturbe les travaux du Sénat du Canada.

With regard to whether or not an individual should sit in the Senate, it is my submission today that Andrew Thompson's actions have brought the Senate into tremendous disrepute in the eyes of Canadians and have severely damaged the work and reputation of the Senate of Canada.


w