Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pertinente aujourd'hui tout » (Français → Anglais) :

Votre présence aujourd'hui, tout en étant très pertinente et très intéressante, me confirme que les parlementaires ne sont que des rubber stamps et que ce sont les fonctionnaires qui décident.

Your presence here today, while quite relevant and informative, only confirms to me that parliamentarians' role is merely to rubber stamp the decisions of the bureaucrats.


17. insiste sur le fait que l'expérience inestimable de l'initiative communautaire EQUAL est toujours pertinente aujourd'hui, tout particulièrement concernant la combinaison des mesures locales et régionales et l'échange de meilleures pratiques à l'échelle européenne;

17. Underlines that the invaluable experience of the Community EQUAL initiative is still relevant today, especially regarding the combination of local and regional measures and the EU-wide exchange of best practices;


Les signataires viennent surtout de la région de Winnipeg et de la région de Brandon. Cette pétition est tout à fait pertinente aujourd'hui, car nous discutons du projet de loi C-23, qui ne permettrait pas de rendre les élections plus intègres.

The signatories of these petitions are primarily from the Winnipeg and Brandon areas, appropriate today as we debate Bill C-23, which would fail to make our elections fairer.


Ne nous leurrons pas, honorables sénateurs : de toute évidence, les observations relatives au patriarcat et à son rôle dans la promotion de la maltraitance des personnes âgées sont aussi pertinentes aujourd'hui qu'en 1992.

Honourable senators, it is clear that observations on patriarchy and its role in promoting elder abuse are as relevant today as they were in 1992. We must not delude ourselves into believing otherwise.


Elle a également donné aux femmes un moyen de se faire entendre, et ses recommandations novatrices sur la garde d’enfants, la parité salariale et l’interdiction de toute discrimination fondée sur le sexe et l’état matrimonial demeurent pertinentes aujourd’hui.

It also gave a platform for women's voices to be heard and its groundbreaking recommendations on child care, pay equity and prohibiting gender and marital status as grounds for discrimination continue to be relevant today.


La question orale concernant la crise provoquée par le nuage de cendres volcaniques est tout aussi pertinente aujourd’hui, face aux perturbations actuelles de l’espace aérien, qu’elle ne l’était à l’époque de la première éruption du volcan islandais le mois dernier, lorsque la majeure partie de l’espace aérien européen a été fermée pendant six jours.

The oral question on the volcanic ash crisis is just as relevant today, in the context of the ongoing disruption to airspace, as it was at the time of the initial eruption of the Icelandic volcano last month, when we saw much of EU airspace closed for six days.


La question de l’accès des femmes aux positions dirigeantes et de l’égalité des chances entre hommes et femmes reste tout aussi pertinente aujourd’hui qu’elle l’était au Royaume-Uni lorsque notre première Première ministre a été élue.

The issue of women reaching high positions and being given equal opportunities to men is just as relevant today as it was in the UK when the first female prime minister was elected.


Les raisons pour lesquelles on réclamait ce débat sont tout aussi pertinentes aujourd'hui en raison des réponses qu'on a eues aux recommandations du comité qui sont insatisfaisantes à bien des égards.

The reasons we asked for that debate are just as relevant today, because of the unsatisfactory responses the government has given to the committee's recommendations.


Je voudrais vous adresser à tous mes remerciements les plus sincères, non seulement pour vos interventions d’aujourd’hui, mais aussi pour toutes vos contributions incroyablement intéressantes et pertinentes à ce qui s’est révélé être, comme je l’ai dit tout à l’heure, un long processus de consultation qui est parti, si je puis dire, dans toutes les directions.

I would like to extend my very sincere thanks to all of you not only for your speeches here today, but for all your extraordinarily interesting and valuable contributions throughout what has, as I said in my speech, been a lengthy consultation process, in all directions, if I may say so.


Je ne pense pas, en effet, qu’un pays qui fait partie de l’Union européenne, quelle que soit sa taille, soit un petit pays, parce que cela lui donne, à lui aussi, un pouvoir d’influence sur toutes les grandes affaires, ce qui fait que cette distinction classique n’est plus tout à fait pertinente aujourd’hui.

I do not regard any country that belongs to the European Union as a small country, whatever its size, because its membership means that it too has influence over all the great issues, so the classic distinction is no longer entirely relevant today.


w