Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pertes s'étaient déjà " (Frans → Engels) :

M. Nasr : En fait, lorsque nous avons compris qu'il y avait un problème, et je savais que ce produit pourrait aider notre secteur à ce moment-là, car les pertes s'étaient déjà répandues à travers le pays.

Mr. Nasr: Actually, once we realized there was an issue, and I recognized this product could help our industry at the time, the losses were across the country.


Par référence au point 11 des lignes directrices, la Commission estime que MSR et CMHN étaient déjà en difficulté, respectivement, depuis 2007 et 2008 car elles présentaient des recettes minimes, des pertes annuelles considérables et un endettement croissant, qui dépassait largement leurs chiffres d'affaires annuels.

On the basis of point 11 of the RR Guidelines, the Commission considers MSR and CMHN to have been in difficulty already since 2007 and 2008, respectively, because they had minimal revenue, significant annual losses and mounting debt, which exceeded significantly their annual turnover.


Dans ce contexte, la Commission considère qu'une activation de pertes reportées aurait mené à une perte de la totalité du capital social de l'entreprise, étant donné que les pertes cumulées étaient plus élevées que le capital social.

In this respect, the Commission considers that a capitalisation of losses would have resulted in the loss of the entire registered capital of the company, since the accumulated losses were higher than the registered capital.


À cet égard, la Commission considère qu'une capitalisation des pertes aurait engendré la perte de l'ensemble du capital social de l'entreprise étant donné que les pertes accumulées étaient supérieures au capital social.

In this respect, the Commission considers that a capitalisation of losses would have resulted in the loss of the entire registered capital of the company, since the accumulated losses were higher than the registered capital.


Certaines parties intéressées ont soulevé des objections sur l’échantillonnage des producteurs de l’Union, en affirmant que: i) l’échantillon provisoire ne comportait que certaines entités juridiques issues de groupes de sociétés liées au lieu d’inclure toutes les personnes morales constituant l’entité économique à part entière qui fabrique le produit en question; et que ii) la proposition incorporait une société ayant récemment fonctionné à perte, alors que les producteurs de l’Union étaient prospères durant cette période. Par ailleurs, il a été allégué que ces pertes n’étaient ...[+++]

Certain interested parties raised objections concerning the sampling of Union producers. They claimed that: (i) the provisional sample included only certain legal entities pertaining to groups of related companies rather than all legal entities making up the full economic entity producing the product at issue; and (ii) the proposal included a company that has been recently operating at a loss, whereas the Union producers were thriving during that period.


Vous avez parlé de 300 000 emplois qui étaient déjà perdus, dont 100 000 au cours de la seule dernière année, et de l'éventualité d'une perte de 300 000 autres emplois.

You spoke of 300,000 jobs already being lost, 100,000 in the last year alone, and the potential of 300,000 jobs being lost in the future.


Sauvegarder une répartition équilibrée du pouvoir d’imposition entre les différents États membres intéressés de sorte que les bénéfices et les pertes soient traités de façon symétrique dans le cadre d'un même système fiscal; Éviter le risque de double emploi des pertes qui existerait si elles étaient prises en compte dans l'État membre de la société mère et dans les États membres des filiales; et Éviter le risque d'évasion fiscale qui existerait si les pertes n'étaient pas prises en compte dans les États membres des filiales.

to protect a balanced allocation of the power to impose taxation between the various Member States concerned, so that profits and losses are treated symmetrically in the same tax system; to avoid the risk of the double use of losses which would exist if the losses were taken into account in the Member State of the parent company and in the Member States of the subsidiaries; and to avoid the risk of tax avoidance which would exist if the losses were not taken into account in the subsidiaries’ Member States.


Ces «produits existants», comme on les appelle, étaient déjà autorisés au titre de l’ancienne législation européenne ou n’étaient pas soumis à une procédure d’autorisation au moment de leur mise sur le marché.

These so-called “existing products” were either approved under former EU legislation, or did not require approval at the time that they were put on the market.


Cette enquête montrait que 94 p. 100 des employeurs demandaient le numéro d'assurance-sociale au moment d'embaucher un employé; 86 p. 100 des employeurs ne connaissaient pas leurs obligations relativement aux NAS de la série 900, et 6 p. 100 de toutes les entreprises ayant participé à l'enquête et 20 p. 100 des entreprises comptant plus de 250 employés s'étaient déjà fait donner un faux numéro d'assurance par un employé, même si peu d'entre elles ont signalé des pertes en conséquence.

It indicated that 94% of employers asked for a social insurance number when hiring an employee; 86% of employers did not know their obligations related to the SIN's 900 series; and 6% of all businesses surveyed, and 20% of businesses with more than 250 employees, had been given a false social insurance number by employees—although few reported any losses.


- les parcelles étaient déjà converties ou étaient en cours de conversion vers l'agriculture biologique,

- the parcels were already converted or were undergoing conversion to organic farming,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pertes s'étaient déjà ->

Date index: 2025-07-14
w