8. Certains législateurs voient aujourd’hui l’usage du cannabis à des fins non médicales (pour combattre le stress, la dépress
ion, la fatigue, la perte d’appétit, l’insomnie et la perte de motivation ou de concentration) non pas comme une préférence ou un choix intelligent, mais comme une maladie, et s’emploient à trouver des sanctions autres que l’emprisonnement et le dossier criminel (notamment un « détournement » par l‘entremise de « tribunaux des stu
péfiants » vers des camps de travail, l’imposition d’amendes, d’analyses d’urine e
...[+++]t de thérapies de groupe obligatoires) à l’endroit des consommateurs de cannabis à des fins « récréatives ».
8. Some of today’s legislators view non-necessity medicinal cannabis use (for stress, depression, fatigue, loss of appetite, lack of sleep/motivation/focus) not as an intelligent preference or choice, but as a sickness, and they are busy creating punishments other than jail and a criminal record (such as “diversion” through " drug courts" into state-run work camps, mandatory fines, urinalysis and group therapy) for “recreational” cannabis users.