Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Délire de persécution
Folie de la persécution
Manie de la persécution
Pays de la persécution prétendue
Pays où l'intéressé aurait été persécuté
Pays où l'intéressé dit avoir été persécuté
Persécution d'ordre sexuel
Persécution de nature sexuelle
Persécution fondée sur des motifs liés au sexe
Persécution fondée sur la race
Persécution fondée sur le genre
Persécution fondée sur le sexe
Persécution pour des motifs liés au sexe
Persécution pour motifs de genre
Persécution raciale
Persécution sexiste
Persécution sexospécifique
Persécution à raison du sexe
Plaide devant les tribunaux
Protection contre les persécutions
Vraiment primaire

Traduction de «persécution est vraiment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
persécution fondée sur le genre [ persécution pour motifs de genre | persécution fondée sur des motifs liés au sexe | persécution fondée sur le sexe | persécution pour des motifs liés au sexe ]

gender-related persecution


persécution de nature sexuelle | persécution à raison du sexe | persécution d'ordre sexuel

gender-related persecution


pays où l'intéressé aurait été persécuté [ pays où l'intéressé dit avoir été persécuté | pays de la persécution prétendue ]

country of alleged persecution of the claimant [ country of alleged persecution ]




folie de la persécution | manie de la persécution

delusion of persecution | mania of persecution


persécution sexiste | persécution sexospécifique

gender-related persecution


persécution fondée sur la race [ persécution raciale ]

racial persecution




plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)


protection contre les persécutions

protection from persecution
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Gwynne Dyer: J'en conviens, même si le fait que nous n'ayons pas réagi lorsque les chrétiens étaient persécutés ne m'a pas vraiment laissé perplexe; j'ai même été relativement content de voir que nous ne réagissions pas de façon sélective uniquement lorsque les chrétiens étaient persécutés, et que nous avions évolué un peu.

Mr. Gwynne Dyer: I quite agree with you about that, although I wasn't actually puzzled that we didn't respond when Christians were persecuted; I was kind of pleased that we don't selectively respond only when Christians are persecuted, that we've moved a little—


Évidemment, Tobias Billström a expliqué aussi que, dans tous ces problèmes, nous essayons de garder un juste équilibre entre la volonté d’accueillir ceux qui sont persécutés pour des raisons politiques et qui méritent vraiment qu’on les protège, et puis en même temps la nécessité de reconnaître aussi que certaines demandes n’ont pas de raison d’être acceptées.

Of course, Mr Billström also explained that, with regard to all of these problems, we are trying to strike the right balance between the desire to accommodate those who are persecuted for political reasons and who genuinely deserve to be protected, and then, at the same time, the need to recognise also that some applications have no reason to be accepted.


− Madame la Présidente, je vais être assez bref, mais j’ai écouté avec attention toutes les interventions et je remercie beaucoup le Parlement européen qui, vraiment, soutient cet effort pour donner à la politique d’asile toute la portée qu’elle doit avoir pour tous les gens qui sont persécutés dans le monde.

−? (FR) Madam President, I am going be fairly brief, although I listened carefully to all the speeches and I thank the European Parliament for showing true support for this effort to give the asylum policy the full scope it needs for all the world’s persecuted people.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, notre pays peut véritablement être considéré comme un leader dans la lutte contre la discrimination et la persécution et, en ce qui concerne la protection des enfants roms, un sujet auquel, selon moi, le rapport Catania consacre beaucoup d’attention, nous devons vraiment remercier le ministre des affaires intérieures, M. Maroni.

- (IT) Mr President, ladies and gentlemen, our country can truly be seen as a leader in combating discrimination and persecution and, so far as the protection of Roma children is concerned, a subject to which I think the Catania report devotes a lot of attention, we must truly thank the Minister for home affairs, Mr Maroni.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils mettent vraiment en lumière les violations des droits de la personne qui ont lieu et la persécution qui règne dans les pays figurant sur la liste, en particulier dans le domaine dont nous nous occupons aujourd'hui, celui des persécutions religieuses.

They truly do shine a spotlight on the human rights abuses that are taking place and the persecution in the countries that were listed, specifically in the area we're dealing with today, which is religious persecution.


Dans un résumé de ses 11 années de service l'année dernière à la Commission des droits de la personne, il a dit que ce n'était pas suffisant, que le niveau de persécution est vraiment inquiétant, que l'intolérance religieuse semble à la hausse et que les États n'en ont pas encore fait assez pour protéger les gens contre la persécution et pour poursuivre ceux qui persécutent.

In his summing up of his 11 years of service last year at the Commission on Human Rights, he said it's not enough, that the level of persecution is really concerning, that religious intolerance seems to be on the rise, and that states have yet to do enough to protect people from persecution and to prosecute those who persecute.


Dans leur quête d’opportunités commerciales en Chine, la Commission et les gouvernements français, allemand ou néerlandais ne voient-ils vraiment pas que les dissidents sont encore éliminés, que les disciples de Falun Gong sont toujours persécutés, que la démocratie et la liberté sont frappées de restrictions à Hong Kong, que plus de 700 missiles chinois sont tournés vers l’État démocratique de Taïwan et que, au printemps dernier, le régime autoritaire chinois a adopté une loi qui lui confère le droit de procéder à une attaque militai ...[+++]

Do the Commission and the governments of France, Germany or the Netherlands really not see, in their search for business opportunities in China, that dissidents are still being suppressed, followers of Falun Gong are still being persecuted, democracy and freedom are being restricted in Hong Kong, that more than 700 Chinese missiles are targeted towards democratic Taiwan, and that authoritarian China passed a law this spring giving it the right to carry out a military attack on the developing democracy in Taiwan?


Que ce soit à titre de ministre de l'Église Unie, en tant que première présidente canadienne du Conseil oecuménique des Églises ou aux postes qu'elle occupe à l'heure actuelle à titre de chancelière de l'Université Lakehead et vice-présidente de l'Association canadienne des libertés civiles, le sénateur Wilson a toujours travaillé avec passion pour que règne sur la terre un nouvel état de droit dans lequel on juge vraiment une civilisation, des nations et des sociétés civilisées, à la façon dont elles traitent les pauvres et les analphabètes, les gens qui ont faim et ceux qui sont persécutés ...[+++]

Whether it has been her service as a United Church minister, as the first Canadian president of the World Council of Churches, or in her current positions as Chancellor of Lakehead University and Vice-President of the Canadian Civil Liberties Association, Senator Wilson has worked passionately for a new law on earth; a new law whereby the true test of civilization, the acid test of civilized nations and societies, is how they treat the poor and illiterate, how they treat those who are hungry and those who are ...[+++]


1. Sans le dire vraiment, la Commission laisse entendre que la réduction de la production européenne aurait des effets bénéfiques sur la santé publique; or, nous savons tous que la baisse de la consommation de tabac, c'est-à-dire la perte de l'habitude de fumer ne peut résulter que d'actions librement consenties dans le domaine de la culture et de l'éducation: persécuter les fumeurs, les traiter comme des demeurés, ne peut avoir q ...[+++]

1. Without directly saying so, it gives, between the lines, the erroneous idea that cutting European production would have beneficial implications for public health. All of us know that this reduction would not reduce consumption, since smoking can be cut back only by freelyaccepted educational and cultural action. Active persecution of smokers, treating them like children, has had precisely the opposite effect.


Premièrement, nous devrions nous assurer que ce sont vraiment d'innocentes victimes de persécution, infortunées et démunies, et non les artisans d'un régime de persécution.

Number one, we should verify they are indeed helpless and hapless innocent victims of persecution and not the perpetrators of the persecution themselves.


w