Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «persuadée que tous les députés vont vouloir » (Français → Anglais) :

Je suis persuadée que tous les députés vont souscrire à un conseil représentatif, formé de gens d'expérience, qui mènera ses travaux de façon constructive et équitable.

I am sure that all members in this House will support a representational board that will be positive, fair and with experience.


Monsieur le Président, je suis persuadée que tous les députés vont vouloir appuyer ce projet de loi, étant donné que beaucoup d'entre eux, et beaucoup de leurs électeurs en particulier, sont dérangés par des appels téléphoniques indésirables aux fins de sollicitation.

She said: Mr. Speaker, I am sure all hon. members in the House will be wanting to support this bill, since many of them, and many of their constituents particularly, have been pestered by unwanted telephone solicitation.


Je sais que tous les députés vont vouloir lire le sixième rapport du comité permanent, mais nous allons encourager tous les comités à adopter un processus qui va nous permettre de nous acquitter de ces 50 p. 100 de nos responsabilités que nous n'avons pas assumées jusqu'à maintenant (1220) M. John Bryden (Ancaster—Dundas—Flamborough—Aldershot, Lib.): Madame la Présidente, je me demande si le député de Mississauga-Sud peut indiquer à la Chambre comment, après la découverte du problème concernant les comptes de M. Radwanski, le comité a mené ses enquêtes de façon non partisane pour en arriver aux c ...[+++]

I know that all hon. members will want to read the sixth report of the standing committee because we will be encouraging all committees to adopt a process which will allow us to effectively discharge that 50% of our responsibilities that heretofore has been ignored (1220) Mr. John Bryden (Ancaster—Dundas—Flamborough—Aldershot, Lib.): Madam Speaker, I wonder if the member for Mississauga South could describe how the committee, in its investigations after the initial problem surfaced with respect to Mr. Radwanski's expense accounts, operated in a non-partisan way to reach the conclusions in the report he has just tabled.


– L’ordre du jour appelle une brève présentation d’une série de rapports, huit au total. Je demanderais donc à tous les députés de bien vouloir respecter strictement leur temps de parole pour cette procédure particulière, et je demande également à la Commission de bien vouloir s’en tenir strictement au sujet et d’éviter les digressions, sinon nous aurons des problèmes pour respecter l’ordre du jour.

– The next item is a short presentation of a series of reports, eight in total, therefore I would kindly ask all Members to adhere strictly to their allotted speaking time for this particular procedure, and I would also ask the Commission to please keep their answers to the point, otherwise we will have problems in keeping to the agenda. This will also assist the interpreters.


- Sans vouloir porter le moindre jugement sur les questions que vous posez, je prie tous les députés de bien vouloir poser des questions complémentaires qui soient strictement liées à la question qui a été appelée. En effet, certaines questions ne semblent pas être complémentaires et vous savez que, dans ce cas, Monsieur le Président en exercice du Conseil, vous n’êtes pas tenu d’y répondre.

Without wanting to pass judgment on the questions you put, I would ask all the honourable Members to put supplementary questions, which are strictly related to the question asked, because some of them do not seem to be supplementary, and the President-in-Office of the Council knows that, in the event that they are not supplementary, he is not obliged to reply.


Je suis persuadée que tous les honorables députés sont d'accord sur le fait que c'est un problème crucial, d'autant plus que les victimes sont des enfants. Les tribunaux et les autorités ne les prennent en général pas au sérieux et les enfants éprouvent des difficultés à parler de ce qu'ils ont enduré, ce qui signifie que peu d'affaires aboutissent au tribunal et que les enfants obtiennent rarement justice.

I am sure all the honourable Members agree that this is a crucial issue, especially as the victims are children; the courts and the authorities do not generally take them seriously and they find it hard to talk about what they have suffered, meaning that few cases ever get to court and children rarely obtain justice.


Je suis persuadée que tous les députés vont se joindre à moi pour féliciter tous les récipiendaires de ces prix.

I am sure all members of the House will join me in congratulating all the recipients of these awards.


C'est pourquoi je prie tous les députés de bien vouloir soutenir les amendements que mes collègues et moi-même avons proposés, en particulier les amendements 92 à 101. Ces derniers établissent, en premier lieu, l'exigence d'une enquête judiciaire ou d'un droit de recours contre le mandat à son début comme à sa fin, deuxièmement, une liste commune d'infractions positives qui doit être dressée et qui ne soit pas utilisée comme pierre d'achoppement, troisièmement, qu'il n'y a ...[+++]

Therefore, I would urge all Members to support the amendments tabled by myself and my colleagues, in particular, Amendments Nos 92 to 101, which put in place firstly, the requirement for a judicial review or a right to appeal against the warrant at both the executing and issuing stage, secondly, a common list of positive offences, which must be drawn up and not used as a stumbling block, thirdly, no interference with the double jeopardy rule, fourthly, that there must be prima facie evidence presented before the warrant can be enforced, and finally, to ensure that there is a quick trial process where a warrant is issued.


C'est pourquoi je prie tous les députés de bien vouloir soutenir les amendements que mes collègues et moi-même avons proposés, en particulier les amendements 92 à 101. Ces derniers établissent, en premier lieu, l'exigence d'une enquête judiciaire ou d'un droit de recours contre le mandat à son début comme à sa fin, deuxièmement, une liste commune d'infractions positives qui doit être dressée et qui ne soit pas utilisée comme pierre d'achoppement, troisièmement, qu'il n'y a ...[+++]

Therefore, I would urge all Members to support the amendments tabled by myself and my colleagues, in particular, Amendments Nos 92 to 101, which put in place firstly, the requirement for a judicial review or a right to appeal against the warrant at both the executing and issuing stage, secondly, a common list of positive offences, which must be drawn up and not used as a stumbling block, thirdly, no interference with the double jeopardy rule, fourthly, that there must be prima facie evidence presented before the warrant can be enforced, and finally, to ensure that there is a quick trial process where a warrant is issued.


L'hon. Sheila Copps (ministre du Patrimoine canadien, Lib.): Monsieur le Président, je suis persuadée que tous les députés vont se joindre à moi pour transmettre nos sympathies aux familles des gens qui ont perdu leur emploi à la suite de cette décision d'un radiodiffuseur privé.

Hon. Sheila Copps (Minister of Canadian Heritage, Lib.): Mr. Speaker, I think all members of the House will join with me in sending certainly our sympathies to those families whose jobs have been lost as a result of this decision by a private broadcaster.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

persuadée que tous les députés vont vouloir ->

Date index: 2024-01-15
w