Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action de grâce
Action de grâces
CGra
Commission des grâces
Commission des grâces et des conflits de compétence
Convaincre d'autres personnes
Demande en grâce
Différé d'amortissement
Délai d'amortissement
Délai de grâce
Jour d'Action de grâces
Jour d'action de grâce
Jour de l'Action de grâces
Jours de grâce
Persuader d'autres personnes
Persuadé
Pourvoi en grace
Période de franchise
Période de grâce
Recours en grace
Recours en grâce

Vertaling van "persuadé que grâce " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Action de grâces [ Action de grâce | jour de l'Action de grâces | Jour d'action de grâce | jour d'Action de grâces ]

Thanksgiving Day [ Thanksgiving ]




demande en grâce | recours en grâce

petition for a reprieve




convaincre d'autres personnes | persuader d'autres personnes

convince others | sway others | persuade others | persuading others


recours en grâce | demande en grâce

pardon petition | petition for a pardon


Commission des grâces et des conflits de compétence | Commission des grâces [ CGra ]

Committee on Pardons [ PC | CP ]




délai de grâce [ période de grâce | différé d'amortissement | délai d'amortissement | période de franchise ]

grace period [ period of grace ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
17. est persuadé qu'il faut améliorer la coopération entre les institutions européennes et la moderniser dans l'espoir qu'elle devienne davantage effective et qu'elle permette un contrôle démocratique approfondi sur le pouvoir exécutif à l'échelon de l'Union; constate que l'accord interinstitutionnel de 2010 a besoin d'être révisé; plaide pour un coordination plus étroite avec le Conseil, conformément au traité de Lisbonne; souligne qu'il faut toujours favoriser la méthode communautaire, qui permet un débat public grâce à l'implication démocratique du ...[+++]

17. Believes that cooperation between the EU institutions must be improved and modernised in order to become more efficient and allow for deeper democratic scrutiny of the executive powers at EU level; notes that the 2010 Interinstitutional Agreement needs to be revised; calls for closer coordination with the Council, in accordance with the Lisbon Treaty; stresses that the Community method, which allows public debates through the democratic involvement of Parliament must always be favoured; believes, moreover, that complex legislation, especially in the field of financial services, warrants sufficiently large public and parliamentary debate;


17. est persuadé qu'il faut améliorer la coopération entre les institutions européennes et la moderniser dans l'espoir qu'elle devienne davantage effective et qu'elle permette un contrôle démocratique approfondi sur le pouvoir exécutif à l'échelon de l'Union; constate que l'accord interinstitutionnel de 2010 a besoin d'être révisé; plaide pour un coordination plus étroite avec le Conseil, conformément au traité de Lisbonne; souligne qu'il faut toujours favoriser la méthode communautaire, qui permet un débat public grâce à l'implication démocratique du ...[+++]

17. Believes that cooperation between the EU institutions must be improved and modernised in order to become more efficient and allow for deeper democratic scrutiny of the executive powers at EU level; notes that the 2010 Interinstitutional Agreement needs to be revised; calls for closer coordination with the Council, in accordance with the Lisbon Treaty; stresses that the Community method, which allows public debates through the democratic involvement of Parliament must always be favoured; believes, moreover, that complex legislation, especially in the field of financial services, warrants sufficiently large public and parliamentary debate;


17. est persuadé qu'il faut améliorer la coopération entre les institutions européennes et la moderniser dans l'espoir qu'elle devienne davantage effective et qu'elle permette un contrôle démocratique approfondi sur le pouvoir exécutif à l'échelon de l'Union; constate que l'accord interinstitutionnel de 2010 a besoin d'être révisé; plaide pour un coordination plus étroite avec le Conseil, conformément au traité de Lisbonne; souligne qu'il faut toujours favoriser la méthode communautaire, qui permet un débat public grâce à l'implication démocratique du ...[+++]

17. Believes that cooperation between the EU institutions must be improved and modernised in order to become more efficient and allow for deeper democratic scrutiny of the executive powers at EU level; notes that the 2010 Interinstitutional Agreement needs to be revised; calls for closer coordination with the Council, in accordance with the Lisbon Treaty; stresses that the Community method, which allows public debates through the democratic involvement of Parliament must always be favoured; believes, moreover, that complex legislation, especially in the field of financial services, warrants sufficiently large public and parliamentary debate;


Je suis persuadé que, grâce à l'élargissement, l'économie va se développer dans cette partie de l'Europe.

I can envisage the economy growing in our part of Europe, thanks to enlargement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis persuadé que, grâce à l'élargissement, l'économie va se développer dans cette partie de l'Europe.

I can envisage the economy growing in our part of Europe, thanks to enlargement.


Une catégorie particulière de consommateurs vulnérables, les enfants, bénéficie d’une protection accrue grâce à l’annexe I, qui prohibe expressément, au point 28, la pratique consistant, «[d]ans une publicité, [à] inciter directement les enfants à acheter ou à persuader leurs parents ou d’autres adultes de leur acheter le produit faisant l’objet de la publicité».

A specific category of vulnerable consumers, children, benefit from additional protection through Annex I, which specifically prohibits in point 28 the practice of ‘[i]ncluding in an advertisement a direct exhortation to children to buy advertised products or persuade their parents or other adults to buy advertised products for them’.


Une catégorie particulière de consommateurs vulnérables, les enfants, bénéficie d’une protection accrue grâce à l’annexe I, qui prohibe expressément, au point 28, la pratique consistant, «[d]ans une publicité, [à] inciter directement les enfants à acheter ou à persuader leurs parents ou d’autres adultes de leur acheter le produit faisant l’objet de la publicité».

A specific category of vulnerable consumers, children, benefit from additional protection through Annex I, which specifically prohibits in point 28 the practice of ‘[i]ncluding in an advertisement a direct exhortation to children to buy advertised products or persuade their parents or other adults to buy advertised products for them’.


Chris Patten, commissaire européen chargé des relations extérieures, a déclaré: "Tous les amis sincères de Hong Kong sont persuadés que, grâce à l'État de droit, à une administration efficace, à la liberté d'expression, à sa position géographique unique et à son esprit d'entreprise inné, Hong Kong surmontera les difficultés actuelles, de la même manière qu'elle a relevé les défis passés.

Chris Patten, European Commissioner for External Relations, said: "All Hong Kong's true friends believe that thanks to the rule of law, efficient administration, freedom of public debate, unique geographic position and its natural entrepreneurial spirit, Hong Kong will weather today's troubles, just as it has overcome past challenges.


La question du chevauchement est une question interne qui touche les Nisga'as et les Premières nations voisines, et je suis persuadé que, grâce à la négociation et à de la bonne volonté, avec le temps, on finira par régler ces questions.

The overlap matter is internal to the Nisga'a and the neighbouring First Nations, and I trust that through negotiations, through good-spiritedness, and through time this issue will be resolved.


Je suis persuadé que, grâce à la vigilance empressée de tous nos savants collègues, à nos comités et à toutes les opinions des intéressés, nous arriverons à comprendre plus à fond la question aussi bien que ses ramifications concrètes.

I am convinced that, with the helpful vigilance of all of our learned colleagues and our committee system, and with all of the various views and positions of the stakeholders, we can arrive at a more complete understanding of the issues and the bill's practical implications.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

persuadé que grâce ->

Date index: 2025-07-30
w