4) la suppression des mesures prévues en faveur de la restructuration (102,9 millions d'euros) étant donné que, premièrement, le maintien des cultures est primordial, deuxièmement, le transfert immédiat des fonds au deuxième pilier de la PAC et leur gestion autonome posent des problème
s dans le cadre des perspectives financières actuelles et
risquent de conduire à une perte de ressources pour le secteur du coton et, troisièmement, si des mesures d'ajustement structurel s'avèrent finalement nécessaires, il appartient aux autorités nationales de procéder comme elles le jugeront
...[+++] opportun dans le contexte de leur programme de développement rural en recourant, le cas échéant, aux fonds supplémentaires dégagés par la modulation4) deleting the measures provided for in favour of restructuring (EUR 102.9 m) on the grounds that, firstly, the priority is to secure the crop’s survival, secondly that the immediate transfer of funds to the second pillar of the CAP and autonomous management will pose problems under th
e current financial perspective and may entail the loss of funds for the cotton sector, and thirdly because, if certain structural adjustment measures ultimately prove necessary, it will be for the internal author
ities to tackle the issue as they deem approp ...[+++]riate within their rural development programmes, making use where appropriate of the additional funds stemming from modulation