Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "personnes—enfants et adultes—a augmenté considérablement " (Frans → Engels) :

Je vais certainement calmer les peurs du député d'Acadie; depuis 1967, lorsque je suis entré dans la Gendarmerie Royale du Canada et que j'ai commencé à élever une famille au Manitoba, je peux vous assurer que la Loi sur les langues officielles a été efficace et que le nombre de personnes—enfants et adultes—a augmenté considérablement depuis ce temps.

It'll certainly allay the fears of the member from Acadia that since 1967, when I started in the Royal Canadian Mounted Police and began raising a family in Manitoba, I can assure you that the Official Languages Act has been working and that the number of people—children and adults—has dramatically increased since that time.


Cela représente un taux d'imposition d'environ 10 p. 100. Donc, si je paie 2 500 $ d'impôt plus 8 000 $ de frais de garde d'enfants, mon revenu net augmente considérablement.

It's about a 10% tax rate. So if I'm paying $2,500 of tax plus $8,000 of child care expense deduction, I have a very significant increase in my take-home pay.


Ces dernières années, le nombre d’enfants migrants arrivant dans l’Union européenne, dont beaucoup ne sont pas accompagnés, a augmenté considérablement.

In recent years, the number of children in migration arriving in the European Union, many of whom are unaccompanied, has increased in a dramatic way.


Les États membres devraient veiller à ce que les enfants qui sont des suspects ou des personnes poursuivies et qui sont privés de liberté par la police soient séparés des adultes, à moins qu'il ne soit considéré dans l'intérêt supérieur de l'enfant de ne pas procéder de la sorte ou que, dans des cas exceptionnels, il ne soit pas possible d'agir de la sorte dans la pratique, pour autant que la manière dont les enfants sont placés avec les adultes soit compatible avec l'intérêt supérieur de l'enfant.

Member States should ensure that children who are suspects or accused persons and kept in police custody are held separately from adults, unless it is considered to be in the child's best interests not to do so, or unless, in exceptional circumstances, it is not possible in practice to do so, provided that children are held together with adults in a manner that is compatible with the child's best interests.


Lorsque l'enfant n'a pas désigné un autre adulte approprié ou lorsque l'adulte désigné par l'enfant n'est pas acceptable pour l'autorité compétente, cette dernière, compte tenu de l'intérêt supérieur de l'enfant, désigne une autre personne pour accompagner l'enfant.

Where the child has not nominated another appropriate adult, or where the adult that has been nominated by the child is not acceptable to the competent authority, the competent authority shall, taking into account the child's best interests, designate another person to accompany the child.


Lorsque l'enfant n'a pas désigné un autre adulte approprié, ou lorsque l'adulte désigné par l'enfant n'est pas acceptable pour l'autorité compétente, cette dernière, en tenant compte de l'intérêt supérieur de l'enfant, désigne une autre personne et lui fournit les informations concernées.

Where the child has not nominated another appropriate adult, or where the adult that has been nominated by the child is not acceptable to the competent authority, the competent authority shall, taking into account the child's best interests, designate, and provide the information to, another person.


Comme je l'ai dit précédemment, les stimuli externes ont de grandes répercussions sur le développement de l'agressivité. Quels que soient les scénarios qui ont été élaborés pour l'étude, la fessée chez les enfants de trois ans augmente considérablement le risque de voir chez eux un niveau élevé d'agressivité avant l'âge de cinq ans.

As I mentioned earlier, external stimuli have a considerable impact on the development of aggression and no matter what scenarios were developed for the study, spanking three-year-old children significantly increased the probability of engendering higher levels of aggression by the age of five.


Je pense qu'il faut prêter davantage attention au nombre de ces armes qui se retrouvent entre les mains des gens en général, entre celles d'enfants soldats, ce qui augmente considérablement l'instabilité.

I think it does need more attention as too many of these weapons are in the hands of the general people, in the hands of child soldiers, and that increases instability dramatically.


Améliorer la santé des enfants, des adultes en âge de travailler et des personnes âgées contribuera à créer une population en bonne santé et productive et favorisera le vieillissement en bonne santé, aujourd’hui et dans le futur.

Improving the health of children, adults of working age and older people will help create a healthy, productive population and support healthy ageing now and in the future.


Nos enfants vont à l'école l'estomac vide, et le nombre d'enfants dans les classes augmente considérablement.

Our children are going to school hungry. Our classroom sizes are dramatically increasing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personnes—enfants et adultes—a augmenté considérablement ->

Date index: 2024-10-03
w