Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "personnes vivent maintenant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne possèdent pas la nationalité du pays dans lequel elles vivent

Declaration on the human rights of individuals who are not nationals of the country in which they live


Groupe de travail à composition non limitée chargé de mener à bien l'élaboration du projet de déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne sont pas des ressortissants du pays dans lequel elles vivent

Open-Ended Working Group for the Purpose of Concluding the Elaboration of the Draft Declaration on the Human Rights of Individuals Who are not Citizens of the Country in Which They Live


Déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne possèdent pas la nationalité du pays dans lequel elles vivent

Declaration on the Human Rights of Individuals who are not Nationals of the Country in which they Live


Déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne sont pas des ressortissants du pays dans lequel elles vivent

Declaration on the Human Rights of Individuals who are not Citizens of the Country in which they live
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il y a maintenant 1,2 milliard de personnes sur la Terre qui vivent avec moins d'un dollar par jour.

There are now 1.2 billion people around the globe who live on less than 1 dollar a day.


Pour les Canadiens d'origine vietnamienne, de même que pour les membres de la grande diaspora vietnamienne qui vivent maintenant à l'étranger, le 30 avril correspond au jour où le Vietnam du Sud est tombé aux mains d'un régime communiste autoritaire et répressif qui n'accorde aucune importance aux droits de la personne.

For Canadians of Vietnamese origin and the wide Vietnamese diaspora now living abroad, April 30 depicts a day when South Vietnam fell under the power of an authoritarian and oppressive communist regime that pays no heed to human rights.


Puisque plus d'un quart de million de personnes âgées vivent maintenant dans la pauvreté et que les régimes de retraite publics fournissent au maximum 15 000 $ au retraité typique, les pétitionnaires demandent au gouvernement de revenir sur sa décision irréfléchie d'augmenter l'âge d'admissibilité à la Sécurité de la vieillesse, de maintenir l'âge actuel et de faire les investissements requis dans le Supplément de revenu garanti afin que plus aucun aîné ne vive dans la pauvreté.

Since over a quarter of a million seniors are now living in poverty and public pensions provide, at most, $15,000 to the typical retiree, the petitioners are calling upon the government to drop its ill-considered change to the OAS, maintain the current age of eligibility and make the requisite investments in the guaranteed income supplement to lift every senior out of poverty.


Mme Kristalina Georgieva, membre de la Commission européenne responsable de la coopération internationale, de l'aide humanitaire et de la réaction aux crises, a déclaré à ce sujet: «La situation humanitaire est catastrophique au Bangladesh: des centaines de milliers de personnes ont été chassées de chez elles par les dernières pluies diluviennes et vivent maintenant dans des conditions déplorables dans des abris de fortune ou dehors.

Kristalina Georgieva, the European Commissioner for International Cooperation, Humanitarian Aid and Crisis Response, said: "The humanitarian situation is dire in Bangladesh: hundreds of thousands of people are uprooted from their homes by the latest deluge.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. considérant que le 19 mai 2005, le régime de Mugabe a intensifié son oppression du peuple zimbabwéen par la destruction brutale de milliers d'habitations à Harare, Bulawayo et dans d'autres régions urbaines, lors de ladite opération "Vidons les ordures" ("Drive Out Rubbish"), à tel point que plus de 200 000 personnes, selon les estimations des Nations unies, sont maintenant sans abri ou sans moyens de subsistance et qu'un grand nombre de ces personnes expulsées vivent maintenan ...[+++]

A. whereas on 19 May 2005 the Mugabe regime intensified its oppression of the people of Zimbabwe by the brutal destruction of thousands of homes in Harare, Bulawayo and other urban areas in the so-called 'Operation Drive Out Rubbish', to the extent that over 200 000 people, according to UN estimates, are now without shelter or livelihood, and whereas many of those that have been evicted are living on the banks of the Mukluvisi River in conditions conducive to the spread of disease,


A. considérant que le 19 mai dernier, le régime de Mugabe a intensifié son oppression du peuple zimbabwéen par la destruction brutale de milliers d'habitations à Harare, Bulawayo et dans d'autres régions urbaines, lors de ladite opération "Vidons les ordures" ("Drive Out Rubbish"), à tel point que plus de 200 000 personnes, selon les estimations des Nations unies, sont maintenant sans abri ou sans moyens de subsistance et qu'un grand nombre de ces personnes expulsées vivent ...[+++]

A. whereas on 19 May the Mugabe regime intensified its oppression of the people of Zimbabwe by the brutal destruction of thousands of homes in Harare, Bulawayo and other urban areas in the so-called 'Operation Drive Out Rubbish', to the extent that over 200 000 people, according to UN estimates, are now without shelter or livelihood, and whereas many of those that have been evicted are living on the banks of the Mukluvisi River in conditions conducive to the spread of disease,


Dans cette résolution, je salue particulièrement le fait qu’elle rejette le retour forcé des réfugiés irakiens ou de ceux qui ont été déboutés de l’Union européenne mais y vivent actuellement. À l’évidence, nous devons maintenant trouver un statut pour ces personnes, au lieu de les laisser dans le dénuement dans nos États membres, comme c’est le cas à certains endroits.

I particularly welcome, in this resolution, the statement that there should be no forced return of Iraqi refugees, or of those who have had their claims turned down that are currently living in the European Union, and at present we certainly need to find a status for such people, rather than leaving them destitute in our own Member States, as is happening in some places.


Le revenu des ménages palestiniens a très fortement diminué et plus d'un million de personnes vivent maintenant au-dessous du seuil de pauvreté.

The income of Palestinian households has fallen dramatically and more than one million people are now living below the poverty line.


Des soins de santé seront dispensés à plus de 1 500 personnes (mères et enfants) qui, l'année dernière, ont fui la guerre en Iraq et vivent maintenant dans des camps situés à la frontière jordanienne.

Mother and child health care will be guaranteed for 1,500 people who fled last year's war in Iraq and are now hosted in camps at the border with Jordan.


150 000 personnes vivent maintenant dans des camps, surtout en Thaïlande mais aussi en Malaisie et en Inde.

There are now 150,000 refugees in camps, mainly in Thailand but also in Malaysia and India.




Anderen hebben gezocht naar : personnes vivent maintenant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personnes vivent maintenant ->

Date index: 2021-04-28
w