Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "personnes veulent vraiment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Violence et négligence à l'égard des personnes âgées : atelier de sensibilisation du personnel en milieu de travail : un guide pour les gens qui veulent se réunir afin de discuter des problèmes de violence familiale [ Violence et négligence à l'égard des personnes âgées : atelier de sensibilisation du personnel en milieu de travail ]

Abuse and neglect of older adults: awareness information for people in the workplace: a guide for use by people interested in meeting together to discuss family violence issues [ Abuse and neglect of older adults: awareness information for people in the workplace ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’expérience des premières semaines de mars, pendant lesquelles 287 personnes ont été relocalisées rapidement (dont 241 depuis la Grèce), montre en effet que le processus de relocalisation peut aller plus vite si les États membres le veulent vraiment.

The experience of the first weeks of March, where 287 people were relocated swiftly (including 241 from Greece) shows that relocation can work faster if Member States are truly committed.


Parlons de l'opposition à la décriminalisation des personnes qui se prostituent. Le secrétaire parlementaire est-il d'accord pour dire qu'il n'y a pas lieu de criminaliser les personnes qui se prostituent sans être des victimes — disons que 10 % des personnes qui se prostituent veulent vraiment pratiquer ce commerce et se sentent épanouies?

In regard to the people who are against decriminalizing the prostitute, if it is the case that the person being prostituted is not a victim and is one of the perhaps 10% of the cases of people who want to be prostitutes and feel fulfilled, would the parliamentary secretary say that since no one is being victimized, there is no need to criminalize them?


Si le gouvernement et lui n'ont pas peur de dire aux Canadiens qu'ils veulent vraiment s'attaquer aux violations des droits de la personne en Colombie, pourquoi les questions concernant les droits de la personne ne sont-elles pas incluses dans le texte principal de l'accord?

If he and his government are so convinced to tell Canadians that they are really serious about human rights abuses in Colombia, why then are human rights issues not in the main text of the agreement?


En revanche, même pour ceux qui veulent vraiment une forme d’intégration européenne de plus en plus néolibérale, militariste et fédéraliste, il est inacceptable qu’ils n’aient pas eu le moindre mot à dire sur la terrible situation sociale que subit actuellement l’Union européenne, et qui peut s’observer parfaitement par les cinq millions de personnes qui ont perdu leur emploi en un an, portant le nombre de sans-emploi à plus de 23 millions.

However, even for someone who really wants an increasingly neoliberal, militaristic and federalist form of European integration, it is unacceptable that he had not a word to say about the terrible social situation that the European Union is experiencing, which can clearly be seen in the rise of over 5 million unemployed in just one year, so that there are now over 23 million people out of work.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En revanche, même pour ceux qui veulent vraiment une forme d’intégration européenne de plus en plus néolibérale, militariste et fédéraliste, il est inacceptable qu’ils n’aient pas eu le moindre mot à dire sur la terrible situation sociale que subit actuellement l’Union européenne, et qui peut s’observer parfaitement par les cinq millions de personnes qui ont perdu leur emploi en un an, portant le nombre de sans-emploi à plus de 23 millions.

However, even for someone who really wants an increasingly neoliberal, militaristic and federalist form of European integration, it is unacceptable that he had not a word to say about the terrible social situation that the European Union is experiencing, which can clearly be seen in the rise of over 5 million unemployed in just one year, so that there are now over 23 million people out of work.


Si les libéraux ne veulent vraiment pas que l'on apporte des améliorations au système d'immigration, ils auront l'occasion de voter contre la Loi d'exécution du budget et les dispositions qu'elles contient, mais je dois dire qu'il n'y a personne qui prend les libéraux au sérieux, parce que quand vient le temps de soutenir leurs propres déclarations en votant contre les mesures proposées, ils s'absentent ou s'abstiennent de voter.

If the Liberals are so opposed to improving our immigration system, they will have an opportunity to vote against the Budget Implementation Act and these provisions, but the fact is that no one takes the Liberal Party seriously because when it comes to backing up their own rhetoric by voting against our measures, they are either not found here or they do not vote.


Si les pays donateurs veulent que leur aide soit plus efficace, ils dépendent à de nombreux égards d’organisations non gouvernementales pour s’assurer que l’aide fournie est véritablement utilisée pour réduire la pauvreté, et qu’elle parvient vraiment aux pauvres et aux personnes défavorisées dans les pays partenaires.

If the donor countries want to make their aid more effective, they are in many domains dependent on non-governmental organisations in order to ensure that the aid provided is actually used to reduce poverty, and that it does in fact reach the poor and disadvantaged in the partner countries.


Le nucléaire ne répond pas vraiment aux besoins des populations, qui veulent aussi être installées dans des maisons chauffées, ou refroidies, selon les zones climatiques dans lesquelles les personnes vivent.

Nuclear power does not really meet the needs of people, who also want to live in heated or air-conditioned homes, depending on the climatic zones in which they live.


Je crois que la motion présentée par le député de Palliser est constructive car, d'une certaine façon, je ne crois pas que nous ayons vraiment entendu ce que veulent vraiment les victimes de l'hépatite C. On nous a dit que c'est la solution qui a été demandée, mais je me serais attendu à une approche plus nuancée, comme celle que j'ai proposée, si les personnes concernées avaient vraiment été consultées.

I think the motion from the hon. member for Palliser is constructive because in a certain way I do not think we have really heard what the hepatitis C victims really want in this particular issue. We have been told that this is the solution asked for but I would have rather thought that we would get a more nuanced approach such as I have suggested if they were consulted.


Tout de même, l'administration de la Réserve et son obligation d'épauler la Force régulière constitue une tâche si lourde en ce moment que toutes ces personnes qui vont prendre leur retraite dans cinq, dix ou 15 ans et qui espèrent avoir un emploi dans la Réserve, qui veulent rester en contact avec les Forces armées canadiennes comme je l'ai fait à ma retraite, qui voudront un emploi de quatre ou cinq ans, qui ne veulent vraiment pas quitter les For ...[+++]

Still, the administration and the requirements of the reserves right now are so gigantic to support the regular force that all these people here who are going to retire over the next five, ten, fifteen years, who are looking for jobs in the reserve, who want to stay connected to the Canadian Armed Forces like I did when I got out, who may be looking for a job for four or five years, really don't want to get away from the forces, want to retire in an area and don't want to get posted to Wainwright, Alberta— these people cannot join the reserves and look for full-time employment any more, because as annuitants they are restricted, just bec ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : personnes veulent vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personnes veulent vraiment ->

Date index: 2024-11-12
w