Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Folie à deux Trouble paranoïaque induit
Personnage de marque
Personnalité de marque
Personnalité très importante
Personne de marque
Personne à vue très basse
Psychotique induit

Vertaling van "personnes très respectées " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les groupes spéciaux seront composés de personnes très qualifiées ayant ou non des attaches avec les administrations nationales.

panels shall be composed of well-qualified governmental and/or non-governmental individuals


Définition: Trouble délirant partagé par au moins deux personnes liées très étroitement entre elles sur le plan émotionnel. Un seul des partenaires présente un trouble psychotique authentique; les idées délirantes sont induites chez l'autre (les autres) et disparaissent habituellement en cas de séparation des partenaires. | Folie à deux Trouble:paranoïaque induit | psychotique induit

Definition: A delusional disorder shared by two or more people with close emotional links. Only one of the people suffers from a genuine psychotic disorder; the delusions are induced in the other(s) and usually disappear when the people are separated. | Folie à deux Induced:paranoid disorder | psychotic disorder




personnalité très importante [ VIP,V.I.P. | personnalité de marque | personnage de marque | personne de marque ]

very important person
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mme Rosaline Frith: Je peux dire que les commissaires seront choisis parmi des personnes très respectées, des personnes qui sont très connues dans leur communauté et qui ont déjà été reconnues par le gouvernement du Canada et par les divers gouvernements, partout au Canada.

Ms. Rosaline Frith: I can say that the commissioners will be selected among highly respected people, people who are very well known in their communities and who have been recognized by the Government of Canada and the various governments, throughout Canada.


Deux exemples relativement extrêmes me viennent spontanément à l'esprit, à savoir celui d'une personne de 30 ans jouissant d'une notoriété à l'échelle internationale, qui est appelée à voyager et travaille au sein d'une institution, disons, très respectée, par opposition à celui d'une Roumaine de 18 ans provenant d'un village très pauvre et indiquant qu'elle travaillera pour un établissement qui, selon les éléments probants disponibles, a des liens avec le crime organisé.

We could easily think of two relatively extreme examples, but you have a 30-year-old international headliner who travels and works in very high-end, if you will, institutions versus an 18-year-old Romanian from a very poor village destined to a club that we have evidence has been linked to organized crime.


Tout d'abord, les commissions et tribunaux internationaux, particulièrement ceux qui s'intéressent aux violations des droits de la personne et aux questions de ce genre, ont besoin des services de personnes de grande expérience, qui possèdent une formation juridique, qui sont très respectées et impartiales.

First, international tribunals and commissions, especially those concerned with human rights violations and similar matters, require the services of senior, legally trained, highly respected and impartial individuals.


Pour ceux qui ne le connaissent pas, il s'agit non seulement d'un leader de la communauté chinoise de Toronto, mais aussi d'une personne très respectée au sein de la communauté multiculturelle, étant donné l'apport qu'il y fournit depuis de très nombreuses années.

For those of you who don't know Mr. Pang, he's not only a leader in the Chinese community in Toronto, but very well respected in the multicultural community for many, many years of contribution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. rappelle que la directive 2004/38/CE encadre la possibilité d'éloignement d'un citoyen de l'Union dans des limites très précises, en particulier lorsqu'il représente une menace pour l'ordre public ou la sécurité publique ou qu'il constitue une charge déraisonnable pour le système d'assistance sociale; en vertu de la directive: les décisions d'expulsion doivent être examinées et prises individuellement et tenir compte de la situation personnelle de l'intéressé (article 28), des garanties procédurales doivent être respectées (article 30), l'acc ...[+++]

3. Recalls that Directive 2004/38 circumscribes the possibility of expelling a Union citizen within very clearly defined limits, notably the fact of being a threat to public order or public security or of being an unreasonable burden on the social assistance system; expulsions decisions have to be assessed and decided individually, taking into consideration the personal circumstances (Article 28), procedural safeguards have to be applied (Article 30), access to judicial and administrative suspension and redress procedures shall be guaranteed (Article 31), expulsions of citizens on grounds of representing an unreasonable burden on the host Member State's social assistance system is not sufficient in itself to justify automatic expulsion (re ...[+++]


Marilyn est une personne très connue et très respectée. Elle a fait de l'excellent travail pour son peuple et pour l'Association des femmes autochtones.

Marilyn is an extraordinarily well-known and well-respected person, who has done great work for her people and the Native Women's Association over many years.


Ces facteurs, parmi d’autres, créent un terrain particulièrement propice à l’émergence du populisme, qui puise ses racines dans la frustration sociale. Ce phénomène a très bien été décrit par une personne hautement respectée, l’écrivain - et politicien à une certaine époque - Mario Vargas Llosa, à la suite de l’échec des privatisations dans la ville péruvienne de Arequipa.

These factors, amongst others, create a very fertile breeding ground for the emergence of populism based on social frustration, which has been very well described by such a widely respected person as the writer – and one time politician – Mario Vargas Llosa, following the frustrated privatisations in the Peruvian city of Arequipa.


D’abord, nous avons déclaré que ces personnes très vulnérables doivent absolument être respectées.

Firstly, we said that people who are very vulnerable must be given absolute respect.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personnes très respectées ->

Date index: 2024-10-13
w